"وإجراء مقابلات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • interviews with
        
    • interviewing
        
    • interview
        
    • interviews of
        
    • and interviews
        
    • interviewed
        
    This policy was adopted on the basis of trend analysis and interviews with the heads of the Arab population. UN وقد اعتمدت هذه السياسة استناداً إلى تحليل للاتجاهات وإجراء مقابلات مع قيادات السكان العرب.
    In a first step, the relevant statistics have been updated, and interviews with persons in key positions have been conducted. UN وقد جرى، كخطوة أولى، استكمال الإحصاءات ذات الصلة بالموضوع وإجراء مقابلات مع أشخاص ممن يشغلون المناصب الرئيسية.
    Prison visits and interviews with inmates and relevant officials of detention facilities continued. UN واستمر القيام بزيارات للسجون وإجراء مقابلات مع النزلاء ومع المسؤولين المختصين في مرافق الاحتجاز.
    This involved observing all food facilities and interviewing 154 food and flour agents. UN وقد انطوى ذلك على مراقبة جميع مرافق اﻷغذية وإجراء مقابلات مع ١٥٤ من متعهدي اﻷغذية والدقيق.
    She sought an invitation to visit the country to interview mercenaries who had been detained. UN وسعت إلى الحصول على دعوةٍ لزيارة البلد وإجراء مقابلات مع المرتزقة الذين تم احتجازهم.
    The recent investigations on the ground have included work at those crime scenes and interviews of previously unavailable witnesses in addition to the 360 interviewed earlier. UN وشملت التحقيقات الميدانية الأخيرة القيام بأعمال في أماكن ارتكاب الجرائم تلك وإجراء مقابلات مع شهود غير متاحين سابقا بالإضافة إلى الشهود الـ 360 الذين أجريت معهم مقابلات في وقت سابق.
    This will be undertaken through meetings and interviews with the first responders at each scene of the crime. UN وسيتم ذلك من خلال عقد اجتماعات وإجراء مقابلات مع أوائل المستجيبين الذين حضروا إلى مسرح كل جريمة.
    The research work included data collection, comparative analysis and interviews with national and international experts and agency representatives, all with the aim of identifying best practices to effectively confiscate proceeds of intellectual property crime. UN وشمل العمل البحثي جمع البيانات والتحليل المقارن وإجراء مقابلات مع خبراء وطنيين ودوليين وممثلين عن الوكالات، وذلك من أجل تحديد أفضل الممارسات في مجال المصادرة الفعّالة لعائدات جرائم الملكية الفكرية.
    When checking detainee files and in interviews with detainees during visits, the National Agency verifies the reasons of detention and observance of legal safeguards. UN 9- وعندما تقوم الوكالة الوطنية أثناء الزيارة بتفقد ملفات المحتجز وإجراء مقابلات مع المحتجزين، تتحقق من أسباب الاحتجاز ومدى احترام الضمانات القانونية.
    The main elements of a biomedical investigation included interviews with survivors, biomedical sampling, interviews with treating clinicians and a review of medical records. UN تشمل العناصر الرئيسية لأي تحقيق طبي أحيائي إجراء مقابلات مع الناجين وأخذ عينات طبية أحيائية، وإجراء مقابلات مع الأطباء المعالجين، ومراجعة السجلات الطبية.
    The main elements of the biomedical investigation included interviews with survivors, biomedical sampling, interviews with treating clinicians and a review of medical records. UN تضمّنت أهم عناصر التحقيق الطبي الأحيائي إجراء مقابلات مع الناجين، وأخذ عينات طبية أحيائية، وإجراء مقابلات مع الأطباء المعالجين والممرضين ومراجعة السجلات الطبية.
    The decree authorizes the committee to collect information and documents and verify them; visit camps of displaced persons and conduct interviews with the residents; and seek the views of local authorities and citizens. UN ويأذن المرسوم للجنة بجمع المعلومات والوثائق والتحقق منها؛ وزيارة مخيمات المشردين وإجراء مقابلات مع المقيمين فيها؛ والتماس آراء السلطات المحلية والمواطنين.
    This review was conducted against the backdrop of UNIDO's project proposal for the further implementation of RBM and included a review of relevant documents and interviews with relevant officers. UN وجرت هذه المراجعة على ضوء مقترح مشروع اليونيدو لمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وشملت استعراضا للوثائق ذات الصلة وإجراء مقابلات مع الموظفين المعنيين.
    Radio Shariah, the official Taliban radio station, covered the event and permission was granted to a wide cross-section of international media to attend the event and conduct random interviews with the women present. UN وغطت الحدث `إذاعة الشريعة ' ، وهي محطة الإذاعة الرسمية لطالبان. وسُمح لعدد كبير من وسائط الإعلام الدولية بتغطية الاحتفال وإجراء مقابلات مع أية شخصية من الشخصيات النسائية الحاضرة يقع عليها اختيارها.
    Verification procedures, such as data mining and interviewing personnel, have proved useful. UN وقد تبينت فائدة إجراءات التحقق من قبيل التنقيب عن البيانات، وإجراء مقابلات مع الموظفين.
    These practices include searching the personal data of individuals, interviewing immigrants and conducting stops, document checks or searches for counter-terrorism purposes. UN وتشمل هذه الممارسات بحث البيانات الشخصية للأفراد، وإجراء مقابلات مع المهاجرين وتوقيفهم، والتثبت من المستندات أو التفتيش لأغراض مكافحة الإرهاب.
    a. Evaluation of approximately 15,000 applications and interviewing of approximately 8,000 potential candidates each year; UN أ - تقييم نحو ٠٠٠ ٥١ طلب وإجراء مقابلات مع نحو ٠٠٠ ٨ مرشح محتمل سنويا؛
    In addition, the Panel directed technical inspection missions to the premises of five of the claimants in Saudi Arabia to review documents and other evidence and to interview witnesses. UN وأرسل الفريق، علاوة على ذلك، بعثات تفتيش تقنية إلى أماكن عمل خمسة من أصحاب المطالبات في السعودية من أجل استعراض المستندات والأدلة الأخرى وإجراء مقابلات مع الشهود.
    The Office's staff monitor important trials and pre-trial investigations, undertake prison visits, and interview witnesses and victims of serious human rights violations. UN ويقوم موظفو المفوضية برصد التحقيقات الخاصة بالمحاكمات الهامة ورصد التحقيقات السابقة للمحاكمات، وزيارة السجون، وإجراء مقابلات مع شهود وضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    1. Investigative activity should include the collection and analysis of documents and other material; the review of assets and premises of the organization; interviews of witnesses; observations of the investigators; and the opportunity for the subject(s) to respond to the complaints. UN 1 - ينبغي أن تشمل أنشطة التحقيق جمع وتحليل الوثائق والمواد الأخرى؛ واستعراض موجودات المنظمة وأماكن عملها؛ وإجراء مقابلات مع الشهود؛ وملاحظات المحققين؛ وإتاحة الفرص للأشخاص المعنيين للرد على الشكاوى.
    a. Recruitment of approximately 300 Professional staff per year for posts subject to geographical distribution, including preparation of vacancy announcements and advertisements, submission of qualified candidates to departments, interviews of candidates, recommendations to appointment and promotion bodies and requests for government releases and visas; UN أ - توظيف نحو ٠٠٣ موظف من الفئة الفنية سنويا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، بما يشمل إعداد اﻹعلانات عن الشواغر، وتقديم قائمة المرشحين المؤهلين إلى اﻹدارات، وإجراء مقابلات مع المرشحين، وتقديم التوصيات إلى هيئات التعيينات والترقيات، وتقديم الطلبات إلى الحكومات لمنح إخلاءات الطرف والتأشيرات؛
    Meanwhile, to diagnose the problem and conclusively confirm discrimination, a number of factors should be verified, witnesses should be interviewed, facts and regulations should be analysed. UN وفي الوقت نفسه، فإن تشخيص المشكلة وتأكيد حدوث التمييز بشكل قاطع يتطلبان التحقق من عدد من العوامل، وإجراء مقابلات مع الشهود، وتحليل الوقائع واللوائح المطبقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus