Strategy and Action Plan for Water Resources Assessment, Development and management in Africa | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
Capacity-building in disaster risk assessment and management in Africa | UN | بناء القدرات في مجال تقييم مخاطر الكوارث وإدارتها في أفريقيا |
Strategy and Action Plan for Water Resources Assessment, Development and management in Africa | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
As is the case in East Jerusalem, Israel did not comply with Security Council resolutions and persisted in imposing its laws, jurisdiction and administration in the Golan Heights. | UN | لكن، كما في القدس الشرقية، فإن إسرائيل لم تنصاع لقرار مجلس الأمن ولم تتراجع عن فرض قوانينها وسلطاتها وإدارتها في مرتفعات الجولان. |
As a result, the resources made available to UNEP are held and managed in multiple trust funds. | UN | ونتيجة لذلك، يتم الاحتفاظ بالموارد التي توفر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارتها في صناديق استئمانية عديدة. |
There is an urgent need to improve the infrastructure and management of road transport in developing countries. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى تحسين البنى التحتية للنقل على الطرق البرية وإدارتها في البلدان النامية. |
Strategy and Action Plan for Water Resources Assessment, Development and management in Africa | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
As a next step, the United Nations will discuss with its international partners how best to support aid coordination and management in Somalia. | UN | وكخطوة تالية، ستناقش الأمم المتحدة مع شركائها الدوليين أفضل الطرق لدعم تنسيق المعونة وإدارتها في الصومال. |
Training for prison officers and management in El Obeid, Port Sudan and Khartoum was also conducted. | UN | وأجري أيضا تدريب لموظفي السجون وإدارتها في الأُبيِّض وبورتسودان والخرطوم. |
Strategy and Action Plan for Water Resources Assessment, Development and management in Africa | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
Strategy and Action Plan for Water Resources Assessment, Development and management in Africa | UN | استراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
Strategy and Action Plan for Water Resources Assessment, Development and management in Africa | UN | استراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
The Alliance would thus constitute a useful tool for crisis prevention and management in that respect. | UN | وهكذا، سيشكل التحالف أداة مجدية لمنع اندلاع الأزمات وإدارتها في ذلك الصدد. |
Workshop on debt analysis and management in ESCWA member countries | UN | حلقة عمل عن تحليل الديون وإدارتها في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Committee II: Fundamental data, including their collection and management in an integrated approach | UN | اللجنة الثانية: البيانات الأساسية، بما في ذلك جمعها وإدارتها في نهج متكامل |
I believe that, since he went so far as to exploit this debate to speak about the tragic events of August 2008, he might usefully have offered an analysis of the actions of his own Government and administration in the context of the responsibility to protect. | UN | وأعتقد أنه بما أنه تمادى في استغلال هذه المناقشة للتكلم عن الأحداث المأساوية التي وقعت في آب/أغسطس 2008، فإنه ربما قدم بشكل مفيد تحليلا لتصرفات حكومة بلاده وإدارتها في سياق المسؤولية عن الحماية. |
Staff liaised regularly with non-governmental and community-based organizations at national, provincial and local levels, and consulted widely with government officials and international agencies involved in land policy and administration in Cambodia. | UN | وأجرى موظفو المكتب اتصالات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وتشاوروا على نطاق واسع مع المسؤولين الحكوميين والوكالات الدولية المعنية في سياسات الأراضي وإدارتها في كمبوديا. |
Equally, the environment cannot be protected and managed in a nation or in a world of 6, 7, 8 billion people without development, economic opportunity and economic growth taking place. | UN | وبالمثل، لا يمكن حماية البيئة وإدارتها في دولة أو في عالم من 6 أو 7 أو 8 مليارات من الناس بدون أن تحدث تنمية وفرص اقتصادية ونمو اقتصادي. |
Duty stations' first and foremost focus is on the provision and management of conference services at their own respective locations, according to the needs of their own clients. | UN | فمراكز العمل تركز أولا وقبل كل شيء على تقديم خدمات المؤتمرات وإدارتها في مقارها الخاصة ووفقا لاحتياجات عملائها. |
(ii) Increased number of cities working with UN-Habitat, with improved capacity to apply urban planning, management and governance in post-crisis situations | UN | ' 2` ازدياد عدد المدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة ذات القدرة المحسنة على تطبيق تخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها في الأوضاع التي تعقب الأزمات |
Strongly condemns Israel's persistence in changing the legal status of the occupied Syrian Golan and its practices aimed at changing its environmental conditions as well as its geographical, demographic and historical features and at imposing Israeli laws, jurisdiction and administration on the Israeli-occupied Syrian Golan. | UN | 4 - يدين بشدة إسرائيل لاستمرارها في تغيير الوضع القانوني للجولان السوري المحتل، والممارسات الإسرائيلية الرامية إلى تغيير الأحوال البيئية والخصائص الجغرافية والسكانية والتاريخية لهذه المنطقة وفرض قوانينها وولايتها وإدارتها في الجولان السوري الذي تحتله إسرائيل. |
The Pacific States have long been committed to efforts to conserve and manage fisheries resources in the region. | UN | وتلتزم دول المحيط الهادئ منذ وقت بعيد ببذل الجهود الرامية إلى حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارتها في المنطقة. |
Umoja will bring administrative advantages for the Organization once a global real estate database is established as a common standard of facilities information and management at each office or duty station. | UN | وسيحقق نظام أوموجا مزايا إدارية للمنظمة بمجرد إنشاء قاعدة بيانات عالمية للعقارات باعتبارها معيارا مشتركا للمعلومات المتعلقة بالمرافق وإدارتها في كل مكتب أو مركز عمل. |
Shelters and communities also received operational and technical support for solid-waste collection and management to reduce the risk of spreading diseases. | UN | وتلقت المآوي والمجتمعات المحلية أيضا دعما تنفيذيا وتقنيا لجمع النفايات الصلبة وإدارتها في سبيل الحد من خطر انتشار الأمراض. |
Specifically, Trickle Up has augmented the business training support it provides, and has integrated guidance on savings group formation and management into its program. | UN | وعلى وجه التحديد، عزز البرنامج الدعم الذي يقدمه فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأعمال التجارية، وإدماج التوجيهات المتعلقة بتكوين مجموعات ادخارية وإدارتها في برنامجه. |
The review identified margins for improvement in areas related to: (a) securing access to land and territories; (b) including decentralized institutions in natural resources management activities; (c) integrating traditional knowledge systems and their governance into sustainable management of resources; and (d) enhancing partnerships with indigenous peoples organizations, through deeper involvement and more systematic consultations. | UN | وحدد الاستعراض مجالات للتحسين في الميادين المتصلة بما يلي: (أ) كفالة الحصول على الأراضي والأقاليم؛ (ب) إضفاء الطابع المؤسسي اللامركزي على أنشطة إدارة الموارد الطبيعية؛ (ج) الأخذ بنظم المعارف التقليدية وإدارتها في سياق الإدارة المستدامة للموارد؛ (د) تعزيز الشراكات مع منظمات الشعوب الأصلية من خلال كفالة قدر أكبر من المشاركة وإجراء مشاورات أكثر انتظاما. |
I fully agree that those who will ultimately have to start up and run a mission on the ground should be involved in the planning of that mission. | UN | واتفق تماما على أن من سيعود إليه في نهاية المطاف أمر الشروع في بعثة وإدارتها في الميدان ينبغي إشراكه في التخطيط لتلك البعثة. |