aware also of the adverse effects to the climate system and the contribution to climate change of many ozone-depleting substances, | UN | وإذ تدرك أيضاً ما يُلحقه العديد من المواد المستنفدة للأوزون من أضرار بالنظام المناخي ومساهمة في تغير المناخ، |
aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, | UN | وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية، |
aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, | UN | وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية، |
recognizing the value of the Resolution, the United States will work with states within and outside the region to implement it. | UN | وإذ تدرك الولايات المتحدة أهمية هذا القرار، فإنها ستعمل إلى جانب دول أخرى في المنطقة وخارجها من أجل تنفيذه. |
recognizing the need to strengthen the scientific basis underpinning the Convention, | UN | وإذ تدرك ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية، |
conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
cognizant that happiness as a universal goal and aspiration embodies the spirit of the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تدرك أن السعادة، بوصفها هدفا ومطمحا لشعوب العالم أجمع، تجسد روح الأهداف الإنمائية للألفية، |
aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, | UN | وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية، |
aware that the effective consolidation of a new international order requires regional action in harmony with that of the United Nations, | UN | وإذ تدرك أن دعم أي نظام دولي جديد بفعالية يتطلب اتخاذ إجراءات إقليمية بما يتسق مع إجراءات اﻷمم المتحدة، |
aware that it is essential to ensure full observance of human rights and fundamental freedoms in Equatorial Guinea, | UN | وإذ تدرك أن لا بد من ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غينيا الاستوائية، |
aware that the majority of refugees are children and women, | UN | وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من اﻷطفال والنساء، |
aware of the efforts of the territorial Government to develop a management plan to control all marine resources exploitation, | UN | وإذ تدرك ما تبذله حكومة اﻹقليم من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية، |
aware of the Government's efforts to develop a management plan to control all marine resources exploitation, | UN | وإذ تدرك ما تبذله الحكومة من جهود لوضع خطة إدارية لمراقبة جميع عمليات استغلال الموارد البحرية، |
recognizing also the need to strengthen the scientific basis underpinning the Convention, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية، |
recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, | UN | وإذ تدرك أهمية الدور الذي من شأن التعاون والمساعدة الدوليين أن يؤدياه في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، |
recognizing also the need to maintain effective communication and meaningful dialogue with the other human rights bodies on issues of common interest, | UN | وإذ تدرك أيضا الحاجة الى إقامة اتصال فعال وحوار مفيد مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا ذات اﻷهمية المشتركة، |
recognizing the need to maintain effective dialogue and communication with other human rights bodies on common issues and problems, | UN | وإذ تدرك الحاجة الى إقامة حوار واتصال فعالين مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة، |
conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
conscious that the pursuit of happiness is a fundamental human goal, | UN | وإذ تدرك أن السعي إلى تحقيق السعادة هدف إنساني أساسي، |
conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بالحيز المحيطي هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل، |
cognizant that happiness as a universal goal and aspiration embodies the spirit of the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تدرك أن السعادة، بوصفها هدفا ومطمحا لشعوب العالم أجمع، تجسد روح الأهداف الإنمائية للألفية، |
mindful of the technological and commercial developments that have taken place since the adoption of those conventions and of the need to consolidate and modernize them, | UN | وإذ تدرك ما حدث من تطورات تكنولوجية وتجارية منذ اعتماد هاتين الاتفاقيتين، وضرورة تعزيزهما وتحديثهما، |
realizing the need for a comprehensive convention on international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
acknowledging that familiarity with cross-border cooperation and coordination and the means by which it might be implemented in practice is not widespread, | UN | وإذ تدرك أن جوانب التعاون والتنسيق عبر الحدود والوسائل التي يمكن أن تطبّق بها عملياً ليست مألوفة على نطاق واسع، |