"وإصلاح العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice reform
        
    • justice reforms
        
    • human beings
        
    • justice systems
        
    • reform of justice
        
    The Institute's programmes need to establish measures for the prevention of crime and appropriate criminal justice reform. UN ويتعين على برامج المعهد أن تضع التدابير الرامية إلى منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية على النحو الملائم.
    Crime prevention and criminal justice reform in developing, transitional and post-conflict societies UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من النزاعات
    Missions are also increasingly mandated to perform a range of activities, from active combat to development, justice reform and human rights monitoring. UN كما تكلف البعثات بصفة متزايدة بأداء مجموعة من الأنشطة تشمل القتال الفعلي والتنمية وإصلاح العدالة ورصد حقوق الإنسان.
    There had been improvements in security, justice reform and health. UN وأُدخلت تحسينات على مجالات الأمن وإصلاح العدالة والصحة.
    Crime prevention and criminal justice reform in developing, transitional and post-conflict societies UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية ومجتمعات ما بعد النـزاع
    The total project portfolio for the area of the rule of law and criminal justice reform is currently $18 million. UN ويبلغ إجمالي قيمة حافظة المشاريع في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية 18 مليون دولار حاليا.
    The handbook is one of a series of practical tools developed to support countries in the implementation of the rule of law and the development of criminal justice reform; UN والكتيب جزء من سلسلة من الأدوات العملية الموضوعة لدعم البلدان في إقرار سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية؛
    Technical assistance for crime prevention and criminal justice reform UN المساعدة التقنية من أجل منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية
    (ii) Effective institution-building, criminal justice reform and crime prevention and control strategies; UN ' 2` البناء الفعال للمؤسسات وإصلاح العدالة الجنائية، ووضع استراتيجيات لمنع الجريمة والسيطرة عليها؛
    Project developed on drug control, criminal justice reform and terrorism prevention Region: Middle East UN :: صوغ مشروع بشأن مراقبة المخدرات، وإصلاح العدالة الجنائية، والإرهاب
    Crime prevention and criminal justice reform will also be a key part of the new UNODC regional programme for East Africa. UN كما سيكون منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية جزءاً رئيسيًّا من برنامج المكتب الإقليمي الجديد لمنطقة شرق أفريقيا.
    It is expected that it will include activities in the areas of crime prevention and criminal justice reform. UN ويرتقب أن يتضمن أنشطة في مجالي منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    Their needs for democratization, crime prevention, criminal justice reform and training of personnel are not only immense but also extremely urgent. UN وتعتبر احتياجاتها في مجالات اﻷخذ بالديمقراطية، ومنع الجريمة، وإصلاح العدالة الجنائية، وتدريب الموظفين ليست هائلة فقط ولكن عاجلة للغاية أيضا.
    Strengthening the technical cooperation capacity of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in the area of the rule of law and criminal justice reform UN تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على التعاون التقني في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية
    UNDP programmes have in many cases helped these nations establish useful institutional frameworks and capacities in the key areas of governance, electoral support, justice reform and decentralization. UN وساعدت برامج البرنامج الإنمائي هذه الدول في حالات عديدة في إنشاء أطر مؤسسية مفيدة وفي بناء القدرات في المجالات الرئيسية، وهي الحكم والدعم الانتخابي وإصلاح العدالة وتحقيق اللامركزية.
    By playing an active role in the Forum, UNODC has increased its outreach to international and national partners in the area of rule of law and criminal justice reform, in particular beyond the United Nations system. UN ومن خلال القيام بدور فاعل في المنتدى، زاد المكتب تواصله مع الشركاء الدوليين والوطنيين في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية، ولا سيما خارج منظومة الأمم المتحدة.
    In the context of development, crime prevention and criminal justice reform should form part of national rule of law and development plans as well as international assistance programmes. UN أمَّا في سياق التنمية، فينبغي أن يندرج منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في إطار الخطط الوطنية لتعزيز سيادة القانون والتنمية، وكذلك برامج المساعدة الدولية.
    One speaker proposed the establishment of an intergovernmental expert group to examine standards for youth involvement in crime prevention and criminal justice reform. UN واقترح أحد المتكلِّمين إنشاء فريق من الخبراء حكومي دولي من أجل دراسة معايير إشراك الشباب في العمل على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    The objective of the subprogramme will be achieved by pursuing a multipronged strategy for effective action in promoting an integrated and holistic approach to crime prevention and criminal justice reform in all UNODC mandated areas, consisting mainly of: UN وسيُحقق الهدف من البرنامج الفرعي باتباع استراتيجية متعددة الجوانب للقيام بعمل فعال يعزز نهجا متكاملا وكليا لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في جميع المجالات التي تشملها ولاية المكتب.
    Strengthening the technical cooperation capacity of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in the area of the rule of law and criminal justice reform UN تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على التعاون التقني في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية
    Working closely with the Commission of the Economic Community of West African States (ECOWAS), UNODC has supported law enforcement capacity-building, cross-border collaboration and criminal justice reforms. UN وبالعمل بشكل وثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، قدم المكتب الدعم لأنشطة بناء القدرات والتعاون عبر الحدود وإصلاح العدالة الجنائية.
    They acquired international experience through their involvement in different projects of the Institute such as prevention of trafficking in human beings, organized crime, corruption, terrorism and criminal justice reform. UN وقد اكتسب هؤلاء الطلبة خبرة دولية من خلال اشتراكهم في مشاريع مختلفة للمعهد، مثل منع الاتجار بالبشر والجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وإصلاح العدالة الجنائية.
    Liberia and Sierra Leone received - through two missions conducted in 2008 - increased provision of legal advisory services for the development of criminal justice systems. UN ووضعت أدوات تدريبية بشأن مواضيع حماية الشهود، والقانون النموذجي لمكافحة غسل الأموال، وإصلاح العدالة الجنائية.
    The Mission will continue to work closely with the European Commission, especially on the implementation of rule of law-related activities, including police, reform of justice, correction and prison systems. UN وستواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع المفوضية الأوروبية، وبخاصة في تنفيذ الأنشطة المتصلة بسيادة القانون، بما في ذلك أنشطة الشرطة وإصلاح العدالة ونظامي الإصلاحيات والسجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus