"وإعادة تدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and retraining
        
    • the retraining
        
    • retraining of
        
    • and retrain
        
    • training and
        
    • and re-training
        
    • or retraining
        
    • to retrain
        
    • and retrained
        
    • retraining and the
        
    The Government has implemented training and retraining programmes for over 2,000 journalists, thus helping improve the quality and reliability of the media. UN ونفذت الحكومة برامج لتدريب وإعادة تدريب أكثر من 000 2 صحفي، وبذلك ساعدت على تحسين جودة وسائط الإعلام وموثوقيتها.
    Most important is the restructuring and retraining of our security services, both civil and military. UN ومن المهم إلى أقصى حد إعادة هيكلة نظامنا اﻷمني وإعادة تدريب أفراده، سواء منهم المدنيون أو العسكريون.
    Diploma—holding specialists at all levels will receive advanced training and retraining. UN وسيتلقى اﻷخصائيون الحائزون شهادات على جميع المستويات تدريبا متقدما وإعادة تدريب.
    Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. UN وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة.
    Employ and retrain the core scientific staff UN توظيف وإعادة تدريب المجموعة الأساسية من العلماء.
    Creation of special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN يوصى بوضع وتنفيذ برامج خاصة لتدريب وإعادة تدريب مختلف فئات العاطلات.
    :: A system has been developed for training and retraining personnel and educating the public about problems of radiation safety; UN :: إعداد نظام لتدريب وإعادة تدريب الموظفين وتثقيف الجمهور بشأن مشاكل السلامة الإشعاعية؛
    The government pays special attention to training and retraining of persons with disabilities and organizes training for them via training organizations offering short-term training. UN وتولي الحكومة اهتماماً خاصة بتدريب وإعادة تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظم التدريب لهم عن طريق منظمات التدريب التي توفر التدريب القصير الأجل.
    Under the programme 700 persons receive free training to acquire a profession, additional training and professional qualification and retraining. UN وبموجب البرنامج يتلقى ٠٠٧ شخص تدريباً مجانياً لاكتساب مهنة، وتدريباً إضافياً وتأهيلاً مهنياً وإعادة تدريب.
    Restructuring industry and retraining skilled and unskilled labour will have a debilitating effect on many economies. UN وسوف تؤدي إعادة تشكيل هيكل الصناعة وإعادة تدريب العمالة الماهرة وغير الماهرة الى إضعاف اقتصادات كثيرة.
    Such costs include the costs of replacing old equipment and legacy systems with new ones and retraining existing staff on the new technology. UN وتشمل هذه التكاليف تكاليف الاستعاضة عن المعدات القديمة والنظم الموروثة، بمعدات ونظم جديدة وإعادة تدريب الموظفين الحاليين على التكنولوجيا الجديدة.
    Social tax funds are used to finance State provision of technical vocational training and retraining for the unemployed in 22 training centres and 4 regional units. UN وتستخدم صناديق الضرائب الاجتماعية لتمويل ما تقدمه الدولة من تدريب وإعادة تدريب مهني تقني للعاطلين عن العمل في 22 مركزاً تدريبياً و4 وحدات إقليمية.
    He states that, while the train-the-trainer approach may require lower resources initially, it has been shown to be more costly in the longer term, since it entails additional support costs and retraining. UN ويبين الأمين العام أن نهج تدريب المدربين قد يتطلب قدرا أقل من الموارد في بادئ الأمر، لكن اتضح أنه أكثر تكلفة في الأجل الطويل، لأنه يستتبع تكبد تكاليف دعم إضافية وإعادة تدريب.
    A further factor is the rapid evolution of both legitimate technologies and commercial practices and the resulting evolution of criminal techniques, which require regular updating of training materials and retraining of officials. UN ويتمثل عامل آخر في التطور السريع للتكنولوجيات المشروعة والممارسات التجارية على حد سواء وما يترتب على ذلك من تطور في التقنيات الإجرامية، مما يتطلب تحديثا مستمرا لمواد التدريب وإعادة تدريب المسؤولين.
    In many instances, training and retraining of staff is considered necessary in view of the multidisciplinary background and teaching skills required. UN وفي حالات عديدة، يُعتبر التدريب وإعادة تدريب الموظفين أمراً ضرورياً نظراً للخلفية المتعددة التخصصات والمهارات التعليمية المطلوبة.
    This relates to the housing projects, occupational therapy and the retraining of women who are refugees, so that they could find a job more easily. UN وهذا يتعلق بمشاريع الإسكان، والعلاج بواسطة التأهيل وإعادة تدريب النساء اللاجئات، بحيث يمكنهن العثور على الوظائف بسهولة.
    Programmes had been established to train and retrain women for the labour market, with particular focus on the artistic and handicraft sector. UN ووضعت برامج لتدريب - وإعادة تدريب - النساء لإلحاقهن بسوق العمل، مع التركيز بصفة خاصة على قطاع الفنون والحرف اليدوية.
    To orient the schools' cooperation to improvement of cooperation of teachers, administrative workers, parents and community for further training and re-training of the girls and boys dropped out of schools. UN توجيه تعاون المدارس نحو تحسين تعاون المدرسين، والإداريين، والآباء والمجتمع المحلي لزيادة تدريب وإعادة تدريب البنات والبنين المتسربين من المدارس.
    Training or retraining of many sections of the labour force, from managers to operatives, is therefore needed in order to encourage a recovery of investment and the optimal exploitation of new technologies in a competitive market setting. UN ولهذا ستكون هناك حاجة لتدريب وإعادة تدريب أقسام كثيرة من القوى العاملة، من المدراء الى العمال، بغية تشجيع استعادة الاستثمار والاستغلال اﻷمثل للتكنولوجيات الجديدة في إطار سوقي تنافسي.
    146. The Committee commends the efforts of the Government to upgrade its labour market services designed to improve access to employment opportunities, to retrain workers for jobs in demand, and to provide assistance to people wishing to move from overpopulated areas to underpopulated rural areas. UN 146- وتنوه اللجنة بجهود الحكومة في رفع مستوى خدمات سوق العمالة فيها التي تهدف إلى تحسين سبل الحصول على فرص العمل، وإعادة تدريب العاملين لشغل الوظائف التي يشتد الطلب عليها وتوفير المساعدة لمن يرغبون في الانتقال من المناطق المكتظة بالسكان إلى المناطق الريفية القليلة السكان.
    (iii) The judiciary and the civil administration should be reorganized and retrained so that they represent the whole society. UN `٣` ينبغي إعادة تنظيم وإعادة تدريب الهيئة القضائية واﻹدارة المدنية بحيث تمثلان المجتمع بأكمله.
    Those that fail to invest in changes such as management delayering, retraining and the restructuring of supply chains fail to reap the benefits. UN ومن يتوانى عن الاستثمار في إحداث هذه التغييرات، من قبيل توزيع الأدوار الإدارية وإعادة تدريب وهيكلة سلاسل الإمداد، لن يجني هذه المكاسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus