"وإنتاجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and production
        
    • consumption and
        
    • production and
        
    • production of
        
    Iraq is the exception in the more diversified economies as higher oil prices and production increase Government revenue. UN أما العراق فهو الاستثناء في الاقتصادات الأكثر تنوعا إذ يزيد ارتفاع أسعار النفط وإنتاجه عائدات الحكومة.
    Oil prices and production are expected to fall sharply in 2009. UN ومن المتوقع أن تشهد أسعار النفط وإنتاجه انخفاضا حادا في عام 2009.
    III. Tobacco use and production: key areas of concern UN ثالثا - استعمال التبغ وإنتاجه: دواعي القلق الرئيسية
    This renders assessing the extent of its cultivation and production difficult. UN وهذا يجعل تقدير حجم زراعته وإنتاجه أمرا صعبا.
    Recent trends in the Party's consumption and production of controlled substances; UN الاتجاهات الحديثة العهد في استهلاك الطرف وإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة؛
    That makes it difficult to assess the extent of its cultivation and production. UN وهذا يجعل تقدير حجم زراعته وإنتاجه أمرا صعبا.
    Both countries have ensured their position in the energy sector through the exploration and production of natural gas. UN وضمن البلدان كلاهما وضعهما في قطاع الطاقة من خلال التنقيب عن الغاز الطبيعي وإنتاجه.
    Various stakeholders must work to minimize overall fossil fuel use and production. UN فلا بد من أن يعمل العديد من أصحاب المصالح على تقليل الاستخدام الكلي للوقود الأحفوري وإنتاجه.
    III. Tobacco use and production: key areas of concern UN ثالثا - استعمال التبغ وإنتاجه: دواعي القلق الرئيسية
    Gold exports, imports and production in tons as per permits issued UN صادرات الذهب ووارداته وإنتاجه بالأطنان حسب التصاريح الصادرة
    The impacts of the incorrect distribution and production of food that lead to hunger are felt from local to international levels, creating social, humanitarian, political and environmental problems and thus becoming a continuing global challenge. UN إن آثار سوء توزيع الغذاء وإنتاجه التي تؤدي إلى الجوع تمس الناس من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي، متسببة في مشاكل اجتماعية وإنسانية وسياسية وبيئية، وهي بالتالي تتحول إلى تحد عالمي مستمر.
    Recent trends in the Party's consumption and production of controlled substances; UN الاتجاهات الحديثة العهد في استهلاك الطرف وإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة؛
    On the economic front, we are preparing the country for a new era based on oil exploration and production. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، فإننا نعد البلد لعصر جديد يقوم على أساس التنقيب عن النفط وإنتاجه.
    Its operations include the supply of computer-aided exploration and production systems to petroleum companies. UN ومن ضمن أعمالها أن تورد لشركات البترول نظماً تعتمد على الحاسوب في التنقيب عن النفط وإنتاجه.
    That makes assessing the extent of its cultivation and production difficult. UN وهذا ما يجعل من العسير تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    This makes assessing the extent of its cultivation and production difficult. UN وهذا ما يجعل من العسير تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    This makes assessing the extent of its cultivation and production difficult. UN وهذا يجعل من الصعب تقدير مدى انتشار زراعته وإنتاجه.
    That makes assessing the extent of its cultivation and production difficult. UN وهذا ما يجعل من العسير تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    Oil production and exports have increased along with the number of employment opportunities, income and trade exchange for Iraqis. UN فقد حققت صادرات النفط وإنتاجه معدلات أعلى، وبأرقام كبيرة، فيما زاد دخل المواطن وارتفعت نسبة التبادل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus