"وإنتاجيتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and productivity
        
    • productivity of
        
    • and productive
        
    • productivity and
        
    • labour productivity
        
    It also underscores the adverse impacts of several human activities on the health and productivity of the world's oceans and seas. UN ويبرز التقرير أيضاً الآثار الضارة لعدد من الأنشطة البشرية على سلامة محيطات وبحار العالم وإنتاجيتها.
    New technologies and their applications stimulate the growth of new firms, and improve the efficiency and productivity of existing ones. UN فالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها تحفز نمو الشركات الجديدة وتحسّن فعالية الشركات الموجودة وإنتاجيتها.
    Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. UN وطرح اقتراح آخر يقضي بتطبيق برنامج تعاون بشأن نقل التكنولوجيا، بهدف تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية وإنتاجيتها.
    Potential benefits include increased workforce agility, mobility, job satisfaction and productivity. UN وتشمل الفوائد المحتملة من ذلك زيادة سرعة حراك قوة العمل وتنقلها ورضاها الوظيفي وإنتاجيتها.
    Global climate change is in turn causing potentially devastating changes in the distribution and productivity of ecosystems. UN ويسبب التغير في المناخ العالمي بدوره تغيرات مدمرة محتملة في توزيع الأنظمة الإيكولوجية وإنتاجيتها.
    Malaysia hoped that UNIDO would continue to strive for excellence through increased efficiency and productivity. UN وأعرب عن أمل ماليزيا في أن تواصل اليونيدو تطلعها إلى مركز الامتياز من خلال زيادة كفاءتها وإنتاجيتها.
    At the same time this re-sequestration improves soil quality and productivity and increases water quality. UN وتؤدي إعادة التنحية إلى تحسن نوعية التربة وإنتاجيتها وزيادة جودة المياه في الوقت ذاته.
    Measurements should be made of phytoplankton composition, biomass and production, zooplankton composition and biomass, and bacterial plankton biomass and productivity. UN وينبغي قياس تركيبة العوالق النباتية وكتلتها الحيوية وإنتاجها، وتركيبة العوالق الحيوانية وكتلتها الحيوية، والكتلة الحيوية للعوالق البكتيرية وإنتاجيتها.
    Progress in implementation: forest health and productivity UN التقدم المحرز في التنفيذ: صحة الغابات وإنتاجيتها
    Continuing action is being taken to monitor the impact of air pollution where it remains a threat to forest health and productivity. UN ويستمر اتخاذ الإجراءات لرصد أثر تلوث الهواء في الأماكن التي لا يزال يشكل فيها خطرا على سلامة الغابات وإنتاجيتها.
    Objective: To improve the competitiveness, flexibility, and productivity of agro-based industries. UN الهدف: تحسين القدرة التنافسية للصناعات الزراعية ومرونتها وإنتاجيتها.
    Maintaining the integrity and productivity of marine ecosystems requires consideration of all such interactions. UN ويتطلب الحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية البحرية وإنتاجيتها أخذ جميع هذه التفاعلات في الاعتبار.
    Furthermore, business and industry believe that priorities should adequately reflect the importance of forest health and productivity. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر الدوائر التجارية والصناعية أن الأولويات ينبغي أن تعكس بشكل كاف أهمية صحة الغابات وإنتاجيتها.
    Addressing macroeconomic policies and land reform from a gender perspective is also essential for women's empowerment and economic independence and productivity. UN ويعد تناول سياسات الاقتصاد الكلي وإصلاح الأراضي من منظور جنساني أمرا أساسيا لا غنى عنه لتمكين المرأة ولتحقيق استقلالها الاقتصادي وإنتاجيتها.
    Study protocols were developed to assess anti-bacterial resistance and workload and productivity of dental services. UN وأعدت بروتوكولات للدراسات الرامية إلى تقييم مستويات مقاومة البكتريا، وأعباء العمل الخاصة بخدمات طب الأسنان وإنتاجيتها.
    Assessment is the first step towards protecting health and productivity and is broadly insufficient at this time. UN ويعد التقييم هو الخطوة الأولى نحو حماية صحة الغابات وإنتاجيتها وهو لا يفي بالغرض بصفة عامة في الوقت الحالي.
    Women's contribution to forest health and productivity UN ثالثا - مساهمة المرأة في صحة الغابات وإنتاجيتها
    Nations Forum on Forests Progress in implementation: forest health and productivity UN التقدم المحرز في التنفيذ: صحة الغابات وإنتاجيتها
    Forest health and productivity are negatively affected by a variety of factors, including air pollution, wildfires, pests and diseases and storm damage. UN تتأثر صحة الغابات وإنتاجيتها سلبيا بعوامل مختلفة، منها تلوث الهواء، والحرائق الجامحة، والنباتات المؤذية والأمراض، والضرر الذي يصيبها من العواصف.
    Afghanistan was convinced that the alliance with UNDP would help UNIDO to become more efficient and productive. UN وأفغانستان مقتنعة بأن التحالف مع اليونديب سيساعد على زيادة فعالية اليونيدو وإنتاجيتها.
    The Commission welcomed the various measures the Agency has undertaken to improve the efficiency, productivity and effectiveness of its programmes. UN ورحبت اللجنة بالتدابير المتنوعة التي اتخذتها الوكالة لزيادة كفاءة برامجها وإنتاجيتها وفعاليتها.
    The event brought together around 500 participants who debated on the need for a paradigm shift in global economic development from a model based heavily on labour productivity, towards one revolving primarily around resource-efficiency and productivity. UN وجمع المؤتمر نحو 500 مشارك ناقشوا حاجةَ التنمية الاقتصادية العالمية إلى التحول من نموذج يعتمد اعتمادا شديدا على إنتاجية العمل إلى نموذج يتمحور أساساً حول الكفاءة في استخدام الموارد وإنتاجيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus