we look forward to receiving the Department of Peacekeeping Operations/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs commissioned independent study. | UN | وإننا نتطلع إلى الاطلاع على الدراسة التي طلب إجراءها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
we look forward to the next summit in 2014 in The Hague. | UN | وإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة المقبل في عام 2014 في لاهاي. |
we look forward to working closely with the High Representative. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الممثل السامي. |
we look forward to an independent, honest and fresh assessment of where we need to go from here. | UN | وإننا نتطلع إلى إجراء تقييم جديد مستقل ونزيه للاتجاه الذي ينبغي أن نمضي فيه من هنا. |
we are looking forward to the first results next year. | UN | وإننا نتطلع إلى معرفة أول النتائج في العام المقبل. |
we look forward to such support from Member States. | UN | وإننا نتطلع إلى تأييد جميع الدول الأعضاء لها. |
we look forward to participating in them as well. | UN | وإننا نتطلع إلى المشاركة في هذه الحلقات أيضاً. |
we look forward to strengthening levels of cooperation with the United Nations Programme on Youth. | UN | وإننا نتطلع إلى تعزيز مستويات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب. |
we look forward to the assistance of the UNDP Office in the national effort to reach the goals of the Plan for the Nation. | UN | وإننا نتطلع إلى مساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهد الوطني لبلوغ أهداف خطة الأمة. |
we look forward to continued support from all States. | UN | وإننا نتطلع إلى جميع الدول مواصلة تقديم دعمها لمشروع القرار الجديد. |
we look forward to the suggestions on strengthening the early warning mechanisms of the United Nations that the Secretary-General will present to the General Assembly later this year. | UN | وإننا نتطلع إلى المقترحات التي سيقدمها الأمين العام حول تقوية آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر ويعرضها على الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام. |
we look forward to further discussion on the draft in the sessions ahead. | UN | وإننا نتطلع إلى مواصلة النقاش بشأن هذا المشروع في الدورات القادمة. |
we look forward to stronger support from other development partners. | UN | وإننا نتطلع للحصول على المزيد من الدعم من الشركاء الآخرين في التنمية. |
we look forward to an ongoing review that will lead to better results in the near future. | UN | وإننا نتطلع نحو مراجعة مستمرة تقود إلى تحقيق نتائج أفضل في المستقبل القريب. |
we look forward to the extension of this cooperation beyond the co-financing of development projects, towards the harmonization of mechanisms and policies. | UN | وإننا نتطلع لمد جسور هذا التعاون إلى ما يتجاوز المشاركة في تمويل المشروعات الإنمائية، نحو تنسيق الآليات والسياسات. |
we look forward to an annual opportunity to discuss this vital Convention. | UN | وإننا نتطلع لأن تلوح فرصة سنوية لمناقشة هذه الاتفاقية الحيوية. |
You have spoken of three issues on which you are working and on which you will be drafting texts, and we look forward to seeing those. | UN | لقد تحدثتم عن ثلاثة مواضيع ينصب عليها عملكم وتقومون بصياغة نصوص بشأنها. وإننا نتطلع إلى رؤية هذه النصوص. |
we look forward to working with him here and in other United Nations forums in Geneva. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل معه هنا وفي سائر محافل اﻷمم المتحدة في جنيف. |
we look forward to our continued cooperation in bringing about the objectives of this Conference. | UN | وإننا نتطلع إلى استمرار تعاوننا في سبيل تحقيق أهداف هذا المؤتمر. |
we are looking forward to joining the International Thermonuclear Energy Reactor project involving nuclear fusion, as a full partner. | UN | وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي. |
we all look forward to wise decisions in the days ahead that will enable us to keep it so for the future. | UN | وإننا نتطلع جميعا إلى أن يتم في الأيام المقبلة اتخاذ قرارات حكيمة تمكننا من الحفاظ على هذه الروح في المستقبل. |
we hope that other creditor States will act in the same way with a view to reducing our bilateral debt. | UN | وإننا نتطلع إلى أن تحذو الدول الأخرى الدائنة للعراق حذو دول نادي باريس في معالجة الدين الثنائي. |