we encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. | UN | وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
we encourage our youth to be innovative and creative. | UN | وإننا نشجع شبابنا على التحلي بروح إبداعية خلاقة. |
we encourage all those participating in the development cooperation forum to work together to expand opportunities for youth. | UN | وإننا نشجع جميع المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي على العمل معا لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب. |
we encourage others to give whatever support they can, no matter how minute, to the efforts of international peacekeeping initiatives. | UN | وإننا نشجع الآخرين على تقديم كل دعم ممكن، مهما كان طفيفا، للجهود المبذولة ضمن مبادرات حفظ السلام الدولية. |
we encourage all Member States to follow our example in the area of global nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وإننا نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذونا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على الصعيد العالمي. |
we encourage all States Parties to the Convention to consent to be bound by Protocol V as soon as possible. | UN | وإننا نشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على القبول بالولاية الإجبارية للبروتوكول الخامس في أسرع وقت ممكن. |
we encourage all nuclear-weapon countries to take concrete measures for the reduction and ultimate elimination of their arsenals. | UN | وإننا نشجع جميع البلدان الحائزة على الأسلحة النووية على اتخاذ تدابير ملموسة لتخفيض ترساناتها وتصفيتها في نهاية المطاف. |
we encourage the President of the General Assembly to continue such debates and to convene special meetings to address situations of international importance. | UN | وإننا نشجع رئيس الجمعية العامة على مواصلة تلك المناقشات وعلى عقد اجتماعات خاصة لتدارس الحالات التي تتسم بأهمية دولية. |
Comprehensive anti-discrimination legislation is fundamental in the fight against racial discrimination and intolerance and we encourage States to: | UN | وتعد تشريعات مكافحة التمييز الشاملة أساسية للغاية في مجال مكافحة التمييز العنصري والتعصب، وإننا نشجع الدول على: |
we encourage the Russian Federation and the United States to negotiate and implement new measures for strategic arms reductions. | UN | وإننا نشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على التفاوض وتنفيذ التدابير الجديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية. |
we encourage that country to work with the Agency to take all steps deemed necessary by the IAEA to monitor the Agreed Framework. | UN | وإننا نشجع ذلك البلد على العمل مع الوكالة لاتخاذ كل الخطوات التي تراها الوكالة ضرورية لرصد إطار العمل المتفق عليه. |
we encourage UNAMA to continue its expansion, security conditions permitting. | UN | وإننا نشجع بعثة الأمم المتحدة على مواصلة توسّعها بمقدار ما تسمح به الظروف الأمنية. |
we encourage all parties to engage constructively in finding a solution to that problem. | UN | وإننا نشجع جميع الأطراف على المساهمة البناءة في إيجاد حل لتلك المشكلة. |
we encourage their further integration into national implementation strategies. | UN | وإننا نشجع على إدماجها المتزايد في استراتيجيات التنفيذ الوطنية. |
we encourage the Council to consider adopting such measures in the months ahead. | UN | وإننا نشجع المجلس على النظر في اعتماد تلك التدابير في الأشهر القادمة. |
we encourage the drafters to initiate broad-based consultations as soon as possible. | UN | وإننا نشجع من قاموا بالصياغة على أن يشرعوا في مشاورات واسعة النطاق في أقرب وقت ممكن. |
we encourage the parties to go further in implementing the relevant provisions of the road map without delay. | UN | وإننا نشجع الطرفين على المضي قدما في تطبيق الأحكام ذات الصلة لخريطة الطريق دونما تأخير. |
we encourage States to carefully review its recommendations for human rights education in the primary and secondary school systems with a view to their adoption and implementation as soon as possible. | UN | وإننا نشجع الدول على النظر بعناية في توصيات المشروع المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وذلك في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية، بغية اعتمادها وتنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
we encourage the clear identification and implementation of those actions without delay. | UN | وإننا نشجع التحديد الواضح لتلك الاجراءات وتنفيذها بدون تأخير. |
we encourage more active participation on the part of the United Nations. | UN | وإننا نشجع على مشاركة أكثر نشاطا من جانب اﻷمم المتحدة. |
we would encourage other Members of the United Nations that have not yet done so to deposit with the Secretary-General a declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction. | UN | وإننا نشجع أعضاء الأمم المتحدة الآخرين الذين لم يفعلوا ذلك بعد على أن يودعوا لدى الأمين العام للأمم المتحدة إعلان قبولهم لولاية المحكمة الجبرية. |