"واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Union of Soviet Socialist Republics
        
    • the former Union of Soviet Socialist Republics
        
    • and the USSR
        
    • the Union of Soviet Socialist Republics on
        
    • the Union of Soviet Socialist Republics and
        
    • USSR are
        
    1975-1976 Treaty on demarcation of border between the Mongolian People's Republic and the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) UN معاهدة تعيين الحدود بين الجمهورية الشعبية المنغولية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    1976-1979 Demarcation of the border between the Mongolian People's Republic and the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) UN تعيين الحدود بين الجمهورية الشعبية المنغولية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    It provided for the submission of revised applications by France, Japan and the Union of Soviet Socialist Republics and a timetable for meetings of the General Committee to consider those applications. UN ونص على أن تقدم كل من فرنسا واليابان واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية طلبات منقحة، كما نص على جدول زمني لاجتماعات مكتب اللجنة للنظر في هذه الطلبات.
    At present, the number is seven in areas of the former Yugoslavia and the former Union of Soviet Socialist Republics. UN وعدد هذه المهام في الوقت الراهن يبلغ سبع مهام مضطلع بها في يوغوسلافيا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    The delegation was also willing to discuss ways of strengthening and giving expression, in a multilateral framework, to the provisions contained in the 1973 agreement between the USA and the USSR on the prevention of nuclear war. UN وقال هذا الوفد أيضاً إنه على استعداد لمناقشة طرق تعزيز اﻷحكام الواردة في اتفاق عام ٣٧٩١ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن منع الحرب النووية والتعبير عن هذا الاتفاق في إطار متعدد اﻷطراف.
    An apt observation to that effect was made in the preamble of the now-defunct Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems. UN وقد تم إبداء ملاحظة مناسبة في ذلك الصدد في ديباجة المعاهدة المنقرضة الآن بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المتعلقة بالحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية.
    The Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty was concluded in 1972 by the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics. UN لقد أبرمت الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في عام 1972.
    Parties to the statute of the Permanent Court of International Justice were restricted by the prevalence of colonial rule and the policies of the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics. UN فاﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية الدائمة كانت مقيدة بسيادة الحكم الاستعماري وسياسات الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    The Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty) was a pillar of strategic stability, which should be maintained. UN وتعتبر معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إحدى دعائم الاستقرار الاستراتيجي وينبغي الحفاظ عليها.
    1979 Agreement between the Mongolian People's Republic and the Union of Soviet Socialist Republics on cooperation in the field of social security UN الاتفاق المعقود بين الجمهورية الشعبية المنغولية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن التعاون في مجال الأمن الاجتماعي
    In the early 1960s, specific plans to achieve general and complete disarmament were submitted by the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics. UN وفــي أوائل الستينات، قدمت الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية خططا محددة لتحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    Appreciating a number of positive developments in the field of nuclear disarmament, in particular the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles, The United Nations Disarmament Yearbook, vol. 12: 1987 (United Nations publication, Sales No. E.88.IX.2), appendix VII. UN وتقديرا منها لحدوث عدد من التطورات اﻹيجابية في ميدان نزع السلاح النووي، ولا سيما المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ﻹزالـة
    We would also like to recall our proposal to universalize the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of Their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles. UN ونود أيضا أن نشير إلى اقتراحنا الداعي إلى تحقيق عالمية المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن القضاء على قذائفهما المتوسطة والقصيرة المدى.
    The Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), which reduced United States and Russian strategic nuclear weapons arsenal to 6,000 accountable warheads, is due to expire in 2009. UN والمعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي خفضت ترسانات الولايات المتحدة وروسيا من الأسلحة النووية إلى 000 6 رأس حربي يمكن إحصاؤها، من المقرر أن ينتهي أجلها في 2009.
    Russia strictly observes the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of their Intermediate-range and Shorter-range Missiles (INF) Treaty, which provides for the elimination of two types of land-based missiles with ranges between 500 and 1,000 kilometres and between 1,000 and 5,500 kilometres. UN وتمتثل روسيا بشكل صارم إلى المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المدى والأقصر مدى، التي تنص على إزالة قذائف أرضية من فئتين يتراوح مداها بين 000 1 و 500 5 كيلومتر.
    The 1972 Treaty between the United States and the Union of Soviet Socialist Republics on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems prohibits the development, testing and deployment of space-based ABM systems or components. UN وتنص معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية على أن كل طرف من الطرفين يتعهد بعدم استنباط أو تجريب أو نشر أية شبكات قذائف مضادة للقذائف التسيارية أو عناصر مكونة لها في الفضاء.
    Keeping within that format, UNIDIR has published, in chronological order, studies on the national concepts of security of Yugoslavia, Belgium, Austria, the former Union of Soviet Socialist Republics, the United States of America and China. UN وقد أصدر المعهد، في الحدود التي رسمها، دراسات عن المفاهيم الوطنية لﻷمن في البلدان التالية مرتبة حسب التسلسل الزمني للدراسات: يوغوسلافيا وبلجيكا والنمسا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين.
    The economies in transition in Eastern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics face daunting problems of HRD as they change over to market economies. UN وتواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في شرقي أوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا مشاكل مروعة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية بسبب تغيرها إلى اقتصادات سوقية.
    Thus, the reunification of Germany transformed into internal movements some that had been international, but the disintegration of the former Yugoslavia and the former Union of Soviet Socialist Republics internationalized movements that used to be internal. UN وهكذا فإن إعادة توحيد ألمانيا أحالت بعض تدفقات الهجرة الدولية الى تنقلات داخلية. بينما أدى تفكك يوغوسلافيا السابقة واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق الى تدويل تحركات كانت داخلية قبل ذلك.
    The delegation was also willing to discuss ways of strengthening and giving expression, in a multilateral framework, to the provisions contained in the 1973 agreement between the USA and the USSR on the prevention of nuclear war. UN وقال هذا الوفد أيضاً إنه على استعداد لمناقشة طرق تعزيز اﻷحكام الواردة في اتفاق عام ٣٧٩١ بين الولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن منع الحرب النووية والتعبير عن هذا الاتفاق في إطار متعدد اﻷطراف.
    For the time being legislative acts elaborated and approved after regaining independence, are in force, as well as those used in Latvian SSR and the USSR. UN والقوانين التشريعية التي سنت وتمت الموافقة عليها بعد نيل الاستقلال نافذة في الظرف الراهن جنبا إلى جنب مع القوانين التشريعية التي استخدمت في جمهورية لاتفيا الاشتراكية السوفياتية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    The populations of Eastern Europe and the former USSR are relatively younger than those of the other more developed regions. UN وسكان أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق أصغر سنا نسبيا من سكان المناطق اﻷكثر تقدما اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus