"واتفاقية حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention on the Rights
        
    • Convention on the Rights of
        
    • CRC
        
    • CRPD and
        
    • the Convention of the Rights
        
    Attended an expert group meeting in New York on the complementarity between CEDAW and the Convention on the Rights of the Child UN حضرت اجتماع فريق خبراء في نيويورك بشأن التكامل بين اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
    Reforms in our laws and outlook have helped us comply with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN وقد ساعدنا إصلاح قوانيننا وتوقعاتنا على الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    In addition, he recommends that the reservations to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and to the Convention on the Rights of the Child be withdrawn. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوصي سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    II. International cooperation and the Convention on the Rights of Persons with UN ثانياً - التعاون الدولي واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 3-15 3
    Together with Protocol V and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, it had contributed greatly to strengthening the global legal framework on landmines. UN وقد ساهم هذا البروتوكول، إلى جانب البروتوكول الخامس واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في تعزيز الإطار القانوني العالمي الخاص بالألغام الأرضية مساهمة عظيمة.
    It advocated the strengthening of such linkages under relevant humanitarian disarmament treaties and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهي تدعو إلى تعزيز تلك الوشائج بموجب معاهدات نزع السلاح للأغراض الإنسانية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, and celebrating the twentieth anniversary of the Convention in 2009, UN إذ يؤكد مجدداً الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، وإذ يحتفل بالذكرى العشرين للاتفاقية في عام 2009،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, and celebrating the twentieth anniversary of the Convention in 2009, UN إذ يؤكد مجدداً الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، وإذ يحتفل بالذكرى العشرين للاتفاقية في عام 2009،
    The rights of persons with disabilities and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should further receive priority attention. UN كما ينبغي أن يتواصل الاهتمام، على سبيل الأولوية، بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A legislative review was, however, currently under way, with particular reference to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN بيد أنه يجري حاليا استعراض تشريعي بتعلق خاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    These materials included simplified versions of the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Rights of the Child and the European Convention on Human Rights. UN واشتملت هذه المواد على صيغ مبسطة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The concepts of reproductive health, women's rights, family organization and the Convention on the Rights of the Child have been integrated into curricula. UN كما تم تضمين المناهج؛ المفاهيم المتعلقة بالصحة الإنجابية وحقوق المرأة وتنظيم الأسرة واتفاقية حقوق الطفل.
    In Geneva, special areas of interest include human rights, ILO and the Convention on the Rights of the Child. UN وفي جنيف، تشمل مجالات الاهتمام الخاص حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية واتفاقية حقوق الطفل.
    the Convention on the Rights of migrants is one of the seven treaties covered by the workshops. UN واتفاقية حقوق المهاجرين هي إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    77. The officials in the Ministry of Information have realized the extent to which the articles of the Information Policy Document are in harmony with those of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أدرك المختصون في الوزارة مدى التوافق بين ما ورد في السياسة الإعلامية واتفاقية حقوق الطفل.
    The International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the Convention on the Rights of the Child stipulate that every child has the right to a nationality. UN كما ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل على حق كل طفل في التمتع بجنسية.
    It emphasized the synergy of the World Summit goals and the Convention on the Rights of the Child. UN ويبرز التقرير التعاضد بين أهداف مؤتمر القمة العالمي واتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF reports achievements in relation to goals of the Declaration and Plan of Action of the 1990 World Summit for Children and the Convention on the Rights of the Child. UN وأبلغت اليونيسيف عن تحقيقها إنجازات تتعلق بأهداف إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاقية حقوق الطفل.
    Children and people with disabilities have been able to enjoy better care and protection in various fields and to express views on issues of interest to them in line with CRC and CPD. UN وأصبح في مقدور الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة التمتع برعاية وحماية أفضل في شتى المجالات والإعراب عن آرائهم بشأن المسائل التي تهمهم وفقا لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Countries meeting reporting and follow-up obligations associated with the Convention on the Rights of the Child (CRC), Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and special procedures UN البلدان التي تلبّي وتتابع الالتزامات المرتبطة باتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات والإجراءات الخاصة
    In addition, UNMIK held 2 meetings with Kosovo's Office of Good Governance within the Office of the Prime Minister to discuss the preparation of reports on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on the Convention of the Rights of the Child. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت بعثة الأمم المتحدة اجتماعين مع مكتب الحكم الرشيد في مكتب رئيس الوزراء في كوسوفو لمناقشة تحضير تقارير بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus