"واحدا من هؤلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of those
        
    Al garner was one of those guys for me. Open Subtitles كان غارنر واحدا من هؤلاء الرجال بالنسبة لي.
    Have you ever thought that maybe you're one of those guys that's just not happy unless you're miserable? Open Subtitles هل فكرت أنه ربما كنت واحدا من هؤلاء الرجال أن مجرد يست سعيدة إلا أنت بائس؟
    I was one of those guys that was looking for information. Open Subtitles كنت واحدا من هؤلاء الرجال الذي كان يبحث عن المعلومات.
    Evie could have been one of those kids. Open Subtitles إيفي يمكن أن تكون واحدا من هؤلاء الأطفال
    You're one of those guys who's trying to shut it out. Open Subtitles انت واحدا من هؤلاء الرجال الذي يحاولون اغلاق بها
    Yeah, you know, he wasn't one of those, uh, standoffish stars. Open Subtitles نعم، كما تعلم،أنه لم يكن واحدا من هؤلاء اه والنجوم المغرورين
    He wants to make one of those, um-- what do you call it? Open Subtitles يريد أن يصنع واحدا من هؤلاء ماذا تسميهم ؟
    He was just one of those guys who didn't believe me when I said I was serious. Open Subtitles كان واحدا من هؤلاء الرجال الذين لم يصدقوني عندما قلت, كنت جادا
    You see, I still want to forgive Danny, because the other boy, he was one of those boys, always a problem, always. Open Subtitles ترى، ما زلت أريد أن يسامح داني لأن الولد الآخر كان واحدا من هؤلاء الأولاد
    Yeah, my ex would be one of those. Open Subtitles نعم، سيكون بلدي السابقين يكون واحدا من هؤلاء.
    I didn't know he had one of those either. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه كان واحدا من هؤلاء سواء.
    No, Miley Cyrus, I'm not one of those guys. Open Subtitles لا، مايلي سايروس، أنا لست واحدا من هؤلاء الرجال.
    I always thought she was gonna be one of those ladies who wears a jean jacket and hangs out at the bar in a chain restaurant. Open Subtitles أعتقدت دائما أنها ستصبح واحدا من هؤلاء السيدات الذي يرتدين جاكيت وتذهب الي حانة في أحد مطاعم سلسلة.
    I can't be one of those people that only believes in God when they need something. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون واحدا من هؤلاء الناس الذين يؤمنون بالله فقط عندما يحتاجون شيئا.
    You're not one of those guys that thinks that Open Subtitles أنت لست واحدا من هؤلاء الرجال أن يعتقد أن
    Maybe it's all a coincidence and he was one of those unlucky people that fell into a coma. Open Subtitles ربما كل ذلك هو من قبيل المصادفة وكان واحدا من هؤلاء الناس سيئ الحظ أن دخل في غيبوبة.
    Well, for most people in most situations he was right, but I'm not one of those people. Open Subtitles كذلك ، لمعظم الناس في معظم الحالات كان على حق لكن أنا لست واحدا من هؤلاء
    This is it. I'm not one of those kids. I don't have any more potential. Open Subtitles هذه هي , لست واحدا من هؤلاء الولاد لم يعد لدي المزيد من الجهد
    The flower guy today was one of those close talkers, and... Open Subtitles كان رجل الزهرة اليوم واحدا من هؤلاء المتكلمين المقربين، و...
    You're one of those people who only does things she can do well. Open Subtitles كنت واحدا من هؤلاء الناس الذين فقط يفعل الأشياء التي يمكن القيام به بشكل جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus