Paradoxically, the business of war seems to be one of the most profitable businesses in times of crisis. | UN | ومن المفارقة، أن تجارة الحرب تبدو واحدة من أكثر الأعمال التجارية إدراراً للربح في أوقات الأزمة. |
For more than 60 years, the Middle East has been one of the most turbulent regions on the planet. | UN | وعلى مدى أكثر من 60 عاما، كانت منطقة الشرق الأوسط واحدة من أكثر المناطق اضطرابا في العالم. |
The subject of disarmament also continues to be one of the most vital issues on the international agenda. | UN | كذلك لا يزال موضوع نزع السلاح يمثل واحدة من أكثر المسائل أهمية في جدول اﻷعمال الدولي. |
The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. | UN | لقد آن الأوان أن يتوقف النزف المستمر منذ عقود من الزمن في واحدة من أكثر المناطق توترا في العالم. |
It is one of the most magnificent ecosystems on the planet. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكثر النظم البيئية روعة على كوكب الأرض. |
You're one of the most popular girls in school. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
This has been one of the most magical evenings of my life. | Open Subtitles | لقد كانت هذه الأمسية واحدة من أكثر الأمسيات الرومانسية في حياتي |
She's one of the most popular girls at school. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكثر البنات شعبية في المدرسة0 |
It's one of the most popular brands of tires | Open Subtitles | انها واحدة من أكثر العلامات التجارية الشعبية للاطارات |
It's one of the most sophisticated data chips in the world. | Open Subtitles | انها واحدة من أكثر أنواع رقائق البيانات تطورا في العالم |
This was never more true than for John F. Kennedy whose murder was probably one of the most terrible moments in the history of our country. | Open Subtitles | هذا لم يكن أقرب للحقيقة يوما مثلما كان لجون كينيدي الذي قتل على الارجح فى واحدة من أكثر اللحظات الرهيبة في تاريخ بلدنا |
It's one of the most fiercest sharks in the ocean. | Open Subtitles | انها واحدة من أكثر أشرس أسماك القرش في المحيط. |
And within 200 years any chance of reconciliation was given a final, fatal blow in one of the most shameful episodes in Christian history. | Open Subtitles | و خلال 200 عام ستتعرض أي محاولة للمصالحة إلى تلقي ضربة قاصمة نهائية في واحدة من أكثر الفصول خزياً في التاريخ المسيحي |
He became a maverick, one of the most dangerous in the region. | Open Subtitles | انه اصبح مسقل ، واحدة من أكثر الأشخاص خطورة في المنطقة |
Wild flamingos are one of the most nervous birds in the world. | Open Subtitles | طيور النحام البرية هي واحدة من أكثر الطيور عصبية في العالم. |
It's one of the most intensively cultivated areas in Africa. | Open Subtitles | انها واحدة من أكثر المناطق المزروعة كثافة في أفريقيا. |
Sports is one of the most effective ways of fostering the well-being and health of our citizens. | UN | الرياضة واحدة من أكثر الطرق فعالية لرعاية سلامة مواطنينا وصحتهم. |
one of the most important missions of the United Nations is to act as a guarantor of the formulation, protection and implementation of the principle of collective security of States. | UN | وتتمثل واحدة من أكثر مهام الأمم المتحدة أهمية في أن تعمل بمثابة ضامن لصياغة مبدأ الأمن الجماعي للدول وحمايته وتنفيذه. |
The Asian region is one of the most vulnerable to climate change. | UN | تُعتبر المنطقة الآسيوية واحدة من أكثر المناطق تأثرا بتغير المناخ. |
This transnational phenomenon is one of the more adverse consequences of globalization, which has brought in its wake the associated evils of money laundering, arms trafficking and violent crime. | UN | وتعد هذه الظاهرة التي تتخطى الحدود الوطنية واحدة من أكثر النتائج الضارة للعولمة التي جلبت معها اﻵفات المرتبطة بها مثل غسل اﻷموال والاتجار بالسلاح وجرائم العنف. |
That is why sustainability is one of our most important values. | UN | ولذلك تشكل الاستدامة واحدة من أكثر قيمنا أهمية. |
Burundi had one of the highest population densities in the world. | UN | فبوروندي تتسم بأنها واحدة من أكثر بلدان العالم كثافةً في السكان. |
That engine purr is one of the sexiest sounds alive. | Open Subtitles | خرخرة المحرك تلك واحدة من أكثر الأصوات الحية إثارة |
It is carving out a path of death and violence through one of the world's most strategic, yet most volatile regions. | UN | وهو يحفر مسلكاً للموت والعنف عَبْر واحدة من أكثر مناطق العالم استراتيجية، ولكن أكثرها اضطراباً. |