"واحدة من أولئك" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of those
        
    • one of these
        
    Don't tell me you're one of those superstitious freaks? Open Subtitles ‫لا تخبريني أنك واحدة من ‫أولئك المؤمنين بالخرافات؟
    I think I would probably be one of those people that's sitting home on a Friday night, reading medical journals. Open Subtitles أعتقد أني على الأرجح سأكون واحدة من أولئك الأشخاص الجالسين في المنزل في ليلة الجمعة، يقرأون مجلات طبية
    I'm so glad I'm not one of those judges. Open Subtitles يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام
    It's just that you're one of those moms, you're high maintenance. Open Subtitles هي فقط بأنّك واحدة من أولئك الأمّهات، أنت صيانة عالية.
    You're just one of those people that thinks learning is fun. Open Subtitles إنّك واحدة من أولئك الناس الذين يعتقدون أنّ التعلّم متعة
    God, i really just wanna take one of those babies home. Open Subtitles رباه، أريد حقا ً أن آخذ واحدة من أولئك البيت
    So are you one of those girls who only dates famous writers? Open Subtitles إذا أنت واحدة من أولئك البنات التى يواعدن الكتاب المشهورين فقط؟
    I'm not one of those stupid yanks who's gonna kiss your ass the whole time because you're British, okay? Open Subtitles أنا لست واحدة من أولئك الأمريكيين الأغبياء الذين سيقومون بتقبيل مؤخرتك طوال الوقت لأنك بريطاني , حسنا ؟
    one of those people that just make you feel like you're capable of anything. Open Subtitles واحدة من أولئك الذين يشعرونك بأنك قادر على عمل أي شيء.
    She's one of those people that doesn't have any good ideas for her own life so she just steals all of mine. Open Subtitles إنها واحدة من أولئك الأشخاص الذين ليس لديهم أفكار جيدة لحياتهم الشخصية فبالتالي هي تسرق كل ماهو لي
    Ow. Rachel's one of those people that, when she sets a goal, she doesn't stop until she gets it. Open Subtitles هي بأن تنفصلوا لفترة قصيرة ريتشل هي واحدة من أولئك الأشخاص التي عندما تضع هدف
    I'm one of those people in the square, calling your name, waiting for an answer. Open Subtitles أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك
    When she first appeared... she was one of those musicians who... Open Subtitles حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين..
    Wouldn't that be great if we just crossed one of those right off your list? Open Subtitles لن يكون كبيرا إذا عبرنا مجرد واحدة من أولئك الحق قبالة قائمتك؟
    Wait. you've mastered every one of those tricks? Open Subtitles مهلا ً. لقد أتقنت كل واحدة من أولئك الخدع؟
    You're one of those rare women who can handle the full-size Ford Expedition. Open Subtitles أنتى واحدة من أولئك النساء النادرات اللواتى يمكنهن أن يعالجن بعثة بالحجم الكامل
    I feel like one of those clichés people make fun of. Open Subtitles أشعر أنني واحدة من أولئك الأشخاص التقليديين الذين يسخر الناس منهم
    I just keep thinking how... how I am supposed to be one of those girls. Open Subtitles ولكنني فقط أفكر كيف لي أن أكون واحدة من أولئك الفتيات
    Not one of those cheerleaders would be interested in going out with me after tonight's show. Open Subtitles ولا واحدة من أولئك المشجعات ستكون مستعدة للخروج معي بعد حلقة الليلة
    Have one of those nurses pour you a big glass of calm-down juice. Open Subtitles دع واحدة من أولئك الممرضات يقدمن لك كوباً من العصير المهديء.
    Do you think I'm just another one of these silly women who can't resist your dime-store charm? Open Subtitles هل تعتقد أن واحدة من أولئك النساء السخيفات اللاتي لا يستطعن مقاومة سحرك ؟ اعتذاراتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus