The former have to do with the jurisdiction and competence of various institutions applying international legal rules and their hierarchical relations inter se. | UN | أما المشكلة الأولى فتتعلق بولاية واختصاص عدة مؤسسات تُطبِّق قواعد قانونية دولية وعلاقات التسلسل الهرمي فيما بينها. |
UNEP, FAO, UNDP and UNESCO are well placed to support implementation of the Platform's work programme, drawing on their specific areas of expertise and competence. | UN | وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛ |
This phase calls for the more active involvement of rehabilitation and development agencies with the mandate and competence to expand on UNHCR's emergency programme and start new projects geared towards reducing reliance on outside assistance. | UN | وتتطلب هذه المرحلة زيادة مشاركة وكالات التأهيل والتنمية، على أن تسند اليها ولاية واختصاص توسيع نطاق برنامج المفوضية للطواريء، وبدء مشاريع جديدة تهدف الى تقليل الاعتماد على المساعدة الخارجية. |
The Supreme Court has inherent power and jurisdiction to award compensatory damages and to give directions that may be intended for the rehabilitation of that person. | UN | وتتمتع المحكمة العليا بسلطة واختصاص متأصلين بمنح التعويضات وإعطاء توجيهات قد يكون الهدف منها تأهيل الشخص. |
We must fully respect the sovereign right of States over their natural resources and the competence of existing international organizations. | UN | فيتعين علينا احترام حق الدول في السيادة على مواردها الطبيعية واختصاص المنظمات الدولية القائمة احتراما كاملا. |
Malawi would soon enact legislation to ensure complete complementarity between its national criminal justice system and the jurisdiction of the International Criminal Court. | UN | واختتم حديثه قائلا إن ملاوي ستقوم قريبا بسن تشريعا لضمان التكامل التام بين نظامها الوطني للعدالة الجنائية واختصاص المحكمة الجنائية الدولية. |
the jurisdiction of any State in respect of offences recognized by that State as international crimes stems from an international treaty. | UN | واختصاص أية دولة فيما يتعلق بالجرائم التي تعترف بها تلك الدولة بوصفها جرائم دولية إنما ينبع من معاهدة دولية. |
In his view, the problem was not purely semantic but had to do with the substantive issue of the functioning and competence of the court, the registry and the procuracy. | UN | وأعرب عن رأيه في أن هذه المشكلة ليست مشكلة ألفاظ فحسب بل تتصل بالمسألة الموضوعية لعمل واختصاص هيئة القضاء وقلم التسجيل وهيئة اﻹدعاء. |
The Ugandan Government would agree to language in the relevant articles that limits the jurisdiction and competence of the proposed tribunal to Rwandese territory and the territory of those member States which expressly declare acceptance of such jurisdiction. | UN | وستوافق حكومة أوغندا على صيغة المواد ذات الصلة التي تقصر ولاية واختصاص المحكمة المقترحة على اﻷراضي الرواندية وأراضي الدول اﻷعضاء التي تعلن صراحة موافقتها على هذه الولاية. |
3. Applicable law and competence of the ad hoc tribunal | UN | ٣ - القانون الذي ستطبقه المحكمة المخصصة واختصاص تلك المحكمة |
This phase calls for the more active involvement of rehabilitation and development agencies with the mandate and competence to expand on UNHCR's emergency programme and start new projects geared towards reducing reliance on outside assistance. | UN | وتتطلب هذه المرحلة زيادة مشاركة وكالات التأهيل والتنمية، على أن تسند اليها ولاية واختصاص توسيع نطاق برنامج المفوضية للطواريء، وبدء مشاريع جديدة تهدف الى تقليل الاعتماد على المساعدة الخارجية. |
These measures focus on complex emergencies, which by definition exclude emergencies that fall within the mandate and competence of given United Nations organizations. | UN | وتركز هذه التدابير على حالات الطوارئ المعقدة التي تستبعد، بموجب تعريفها، حالات الطوارئ التي تقع في إطار ولاية واختصاص منظمة معينة من منظمات اﻷمم المتحدة. |
Under the draft collective arrangement, the parties would commit, within the framework of their respective mandates and competence, to cooperate in the development and implementation of appropriate measures for the conservation and management of the selected areas. | UN | وبموجب مشروع الترتيب الجماعي، تلتزم الأطراف، في إطار ولاية واختصاص كل منها، بالتعاون في وضع وتنفيذ التدابير المناسبة لحفظ المناطق المختارة وإدارتها. |
The Supreme Court has inherent power and jurisdiction to award compensatory damages and to give directions that may be intended for the rehabilitation of that person. | UN | وتتمتع المحكمة العليا بسلطة واختصاص متأصلين بمنح التعويضات وإعطاء توجيهات قد يكون الهدف منها تأهيل الشخص. |
Draft article 75. Agreement after dispute has arisen and jurisdiction when the defendant has entered an appearance | UN | مشروع المادة 75- الاتفاق بعد نشوء النـزاع، واختصاص المحكمة في حال مثول المدّعى عليه أمامها |
The CFA in Hong Kong will therefore exercise the same functions and jurisdiction as the Judicial Committee, subject to the provisions of the Basic Law. | UN | ولهذا فإن محكمة الاستئناف النهائي في هونغ كونغ ستمارس نفس وظائف واختصاص اللجنة القضائية، رهنا بأحكام القانون اﻷساسي. |
Denmark accepts the right of petition and the competence of the Court. | UN | والدانمرك تقبل حق التظلم واختصاص المحكمة المذكورة. |
- The law to be applied by and the competence of the ad hoc tribunal; | UN | - القانون الذي ستطبقه المحكمة المخصصة واختصاص تلك المحكمة؛ |
The exercise of criminal jurisdiction was the prerogative of States and the jurisdiction of the court was an exception to the rule. | UN | فممارسة القضاء الجنائي امتياز للدول واختصاص المحكمة الدولية إنما هو استثناء من القاعــدة. |
the competence of the court and the labour dispute committee will be further discussed under article 15. | UN | سوف يناقش اختصاص المحاكم واختصاص لجنة المنازعات العمالية في إطار المادة 15. |
The principle of complementarity ruled out any hierarchy between national jurisdiction and that of the court. | UN | وقال إن مبدأ التكامل يزيل أي علاقة هرمية بين الاختصاص الوطني واختصاص المحكمة. |
The Committee further recommends that training sessions be organized to ensure that family judges are appropriately equipped and specialized in family law issues and that female judges be appointed to the family courts. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بتنظيم دورات تدريبية حتى يكون قضاة الأسرة على دراية واختصاص كافيين في مسائل قانون الأسرة، وبتعيين قضاة من النساء في محاكم الأسرة. |
241. The Law on the Structure and competencies of Courts reinforces the independence of the courts in article 2. | UN | 241- ويعزز قانون هيكل واختصاص المحاكم استقلال المحاكم في المادة 2. |