The right to freedom of movement and choice of residence, including the right to return to their homes of origin or habitual residence and to settle therein; | UN | ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛ |
A. Freedom of movement and choice of residence 34 — 45 9 | UN | ألف - حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة ٤٣ - ٥٤ ٠١ |
However, reality shows that there are cases where women and men do not meet necessary requirements for free migration and choice of residence. | UN | غير أن الواقع يدل على أن هناك حالات لا تستوفي فيها المرأة والرجل المتطلبات اللازمة لحرية الهجرة واختيار محل اﻹقامة. |
Article 15: Equal treatment with regard to legal capacity and choice of domicile | UN | المادة 15 : المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل السكن |
Article 15: Equal treatment with regard to legal capacity and choice of domicile | UN | المادة 15: المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل السكن |
With regard to travel and choice of residence and domicile, men and women have equal rights. | UN | وفيما يتصل بالسفر واختيار محل السكن أو الإقامة يظل للرجال وللنساء حقوق متساوية. |
article 15: equal treatment as to legal capacity and choice of Domicile | UN | المادة 15: المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل الإقامة |
Article 15: Equal treatment of women and men in terms of legal capacity and choice of place of residence | UN | المادة 15: المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل من حيث الأهلية القانونية واختيار محل الإقامة |
The right of women to free movement and choice of domicile is constitutionally recognized. | UN | يعترف الدستور بحق المرأة في حرية الحركة واختيار محل سكناها. |
234. Husband and wife are equally accorded the right to freedom of movement and choice of residence. | UN | 234 - يمنح الحق في حرية الحركة واختيار محل الإقامة للزوج والزوجة على حد سواء. |
Article 15: Equal treatment with regard to legal capacity and choice of domicile | UN | المادة 15 المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل الإقامة |
291. Bulgarian legislation does not provide for any restrictions whatsoever related to freedom of movement and choice of residence. | UN | 291 - ولا تتضمن التشريعات البلغارية أي قيود من أي نوع على حرية الحركة واختيار محل السكن. |
The Act also provides for the right of liberty of movement and choice of residence and regulates the right to vote and the question of military service. | UN | وينص القانون أيضاً على الحق في حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة وينظم حق التصويت ومسألة الخدمة العسكرية. |
Article 15: Equal treatment with regard to legal capacity and choice of domicile 319 - 326 | UN | المادة 15 المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل الإقامة 319-326 50 |
The application before the European Court alleges breaches of European Convention provisions, including the prohibition of inhuman and degrading treatment and the right to freedom of movement and choice of residence. | UN | فالدعوى المقامة أمام المحكمة الأوروبية تشتمل على مزاعم تتعلق بحدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية الأوروبية، بما فيها حظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في حرية التنقل واختيار محل الإقامة. |
The application before the European Court alleges breaches of European Convention provisions, including the prohibition of inhuman and degrading treatment and the right to freedom of movement and choice of residence. | UN | فالدعوى المقامة أمام المحكمة الأوروبية تشتمل على مزاعم تتعلق بحدوث انتهاكات لأحكام الاتفاقية الأوروبية، بما فيها حظر المعاملة اللاإنسانية والمهينة، والحق في حرية التنقل واختيار محل الإقامة. |
Article 15: Equal treatment as to legal capacity and choice of domicile | UN | المادة 15 - المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل الإقامة |
FREEDOM OF MOVEMENT and choice of RESIDENCE | UN | حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة |
Freedom of movement and choice of residence are granted to both men and women on an equal basis, and marriage does not limit a woman's right to choose her residence. | UN | ويُكفل للرجل والمرأة على قدم المساواة حرية الحركة واختيار محل الإقامة، ولا يحد الزواج من حق المرأة في اختيار محل إقامتها. |
Women can enter into contractual relations of all kinds, administer their property and choose their residence or domicile. | UN | وتستطيع المرأة الدخول في علاقات تعاقدية من كل نوع وإدارة أموالها واختيار محل إقامتها أو مسكنها. |
Freedom of movement and freedom to choose a place of residence. | UN | وحرية التنقل واختيار محل الإقامة. |