"واسبانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Spain
        
    • and Spanish
        
    Sources say only Spain and Denmark's nominations are outstanding. Open Subtitles المصادر تقول ان فقط مرشحي الدنمارك واسبانيا مميزين
    Statements in explanation of their position were made by the representatives of the United Kingdom and Spain. UN وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة واسبانيا تعليلا لموقفهما.
    Spain is a party to many bilateral and multilateral agreements relating to extradition. UN واسبانيا طرف فى عدد كبير من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتسليم المجرمين.
    In addition, parliamentarians, representatives from the Ministries of Foreign Affairs and development agencies from Germany, Spain and Sweden also participated. UN وقد شارك فيها بالإضافة إليهم، برلمانيون وممثلون عن وزارات الخارجية والوكالات الإنمائية في ألمانيا واسبانيا والسويد.
    Ambassador of Cape Verde to Portugal, Spain and Israel. UN سفير الرأس اﻷخضر لدى البرتغال واسبانيا وإسرائيل.
    The validity of the Treaty is recognized by the United Kingdom, Spain and the United Nations. UN وقد اعترفت كل من المملكة المتحدة واسبانيا والأمم المتحدة بصحة المعاهدة.
    Spain will follow this process very closely so as to support it and ensure that it is brought to a successful conclusion. UN واسبانيا ستتابع هذه العملية عن كثب كي تدعمها وتكفل اختتامها بنجاح.
    He gave talks in Italy, Belgium, Spain and Austria. UN وألقى محاضرات في إيطاليا وبلجيكا واسبانيا والنمسا.
    Other sources of imports include the Netherlands, Japan, and Spain. UN وتشمل المصادر اﻷخرى للواردات هولندا واليابان واسبانيا.
    Most of the cooperation in this area was with the Governments of Germany, Canada, Cuba, France, Japan, Spain and the United States. UN وجرى معظم التعاون في هذا المجال مع حكومات ألمانيا وكندا وكوبا وفرنسا واليابان واسبانيا والولايات المتحدة.
    The representatives of Portugal, Spain and Ireland informed the Committee that their delegations would have wished to co-sponsor the draft resolution, prior to its becoming a Vice-Chairman’s text. UN وأبلغ كل من ممثلي البرتغال واسبانيا وايرلندا اللجنة بأن وفد بلده كان يود المشاركة في تقديم مشروع القرار، قبل أن يصبح نصا من نائب الرئيس.
    Croatia, Yugoslavia, Japan, Ukraine, the Russian Federation, Hungary, China, Brazil, New Zealand and Spain also spoke against the draft resolution. UN وتكلم أيضا ممثلو كرواتيا ويوغوسلافيا واليابان وأوكرانيا والاتحاد الروسي وهنغاريا والصين والبرازيل ونيوزيلندا واسبانيا في معارضة لمشروع القرار.
    Apart from the French delegates, there were also delegates from Germany, Belgium, Spain, Italy, the Netherlands, Slovenia and Switzerland. UN وكان هناك إلى جانب المندوبين الفرنسيين مندوبون أيضا من ألمانيا وبلجيكا واسبانيا وإيطاليا وهولندا وسلوفينيا وسويسرا.
    The present document contains comments submitted by the Governments of Lebanon and Spain UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات قدمتها حكومتا لبنان واسبانيا.
    Cuba and Spain stated that only with knowledge of the author's identity would the State party be able to provide the Committee with complete information. UN وذكرت كوبا واسبانيا أن الدولة الطرف لا يمكنها موافاة اللجنة بالمعلومات الكاملة إلا إذا علمت بهوية مقدم الرسالة.
    review team included experts from Argentina and Spain. UN وضم فريق الاستعراض خبراء من اﻷرجنتين واسبانيا.
    (iv) two JPOs: one to be funded by Germany and the other by Spain. UN `٤` موظفَيْن فنيَيْن مبتدئين: تمول ألمانيا أحدهما، واسبانيا اﻵخر.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran, Spain, Nigeria and the United Arab Emirates. UN وأدلى ببيانات، ممارسة لحق الرد، ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية واسبانيا ونيجيريا واﻹمارات العربية المتحدة.
    It was announced that Austria, China, the Netherlands and Spain had also joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن النمسا والصين وهولندا واسبانيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Statements were made by the representatives of Bulgaria, Costa Rica, the United States, Cyprus and Spain. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من بلغاريا وكوستاريكا والولايات المتحدة وقبرص واسبانيا.
    The Cuban, French and Spanish representatives were right to stress the importance of improving the linguistic skills of the staff. UN إن ممثلي كوبا وفرنسا واسبانيا على حق حين يؤكدون أهمية النهوض بمعارف الموظفين اللغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus