"واستئجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • rental
        
    • and lease
        
    • leasing
        
    • hire
        
    • hiring
        
    • and rent
        
    • and leases
        
    • renting
        
    • charter
        
    • lease of
        
    • rent an
        
    Provision is also made under this heading for one medical evacuation as well as for the rental of flight-following equipment. UN وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو.
    These expenses included travel related expenses, furniture for the employees’ apartments and housing rental in Kuwait City. UN واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت.
    The actual rates paid included the cost of trucking, labour and the rental of generators to pump the water. UN وشملت المعدلات الفعلية المدفوعة تكاليف النقل بالشاحنات والعمالة واستئجار مولدات ضخ المياه.
    :: To design, revise and implement laws to ensure that rural women are accorded full and equal rights to own and lease land and other property, including through the right to inheritance UN :: إعداد، وتنقيح وتنفيذ قوانين تكفل منح المرأة الريفية حقوقا كاملة ومتساوية لتملك واستئجار الأراضي وغيرها من الممتلكات، بوسائل منها الحق في الميراث
    The favourable market pricing for software licences bought in bulk contributed to lower requirements for licences, fees and rental of software. UN وساهمت السوق المواتية لشراء التراخيص بالجملة في انخفاض الاحتياجات من التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية.
    The additional appropriation was needed to offset funding shortfalls across three major areas, including cost of personnel, fuel and aircraft rental. UN وكان الاعتماد الإضافي لازماً لتعويض النقص في تمويل ثلاثة مجالات رئيسية، تشمل تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    Audit of contracts for power generation and the rental of generators in MINUSTAH. UN مراجعة العقود المتعلقة بتوليد الطاقة الكهربائية واستئجار المولدات في البعثة.
    These expenses consist of cleaning chemicals, rental of a tug and the wages of personnel involved in the clean-up operation. UN وتتألف هذه النفقات من مواد كيميائية، واستئجار قاطرة وأجور الموظفين العاملين في عملية الإزالة.
    Salaries, wages, travel, hotel accommodation, food, rental, car rental, and stationary UN المرتبات والأجور والسفر والإقامة في الفندق والطعام والإيجار واستئجار السيارات واللوازم المكتبية
    The unutilized balance was also due to lower than expected charges for satellite communication and rental of telephone lines. UN ويرجع أيضا الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض التكاليف المتوقعة للاتصال بواسطة السواتل واستئجار خطوط الهاتف.
    It is also attributable to increased costs for the rental of the satellite transponder and Brindisi leased line. UN ويُعزى ذلك أيضا إلى زيادة تكاليف استئجار جهاز الإرسال/الاستقبال بواسطة السواتل واستئجار خط من قاعدة برينديزي.
    (v) $722,900 for maintenance of premises, rental and maintenance of equipment, library and various other services; UN ' ٥ ' ٩٠٠ ٧٢٢ دولار لصيانة المباني واستئجار وصيانة المعدات، والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى؛
    For facsimile, telephone rental and long-distance calls, based on mission experience. UN للفاكس واستئجار أجهــزة الهــاتف والمكالمات الهاتفية الدولية استنادا إلى تجربة البعثة.
    Telephone, postage, rental of post office box and pouch UN الهاتف، ورسوم البريد، واستئجار صناديق البريد، والحقيبة
    The increase of $167,600 reflects expenditure experience and relates to utilities, rental of furniture and equipment and communications. UN والزيادة البالغ مقدارها 600 167 دولار ناجمة عن نفقات تتصل بالمرافق؛ واستئجار الأثاث والمعدات والاتصالات.
    Furniture, rental of office equipment and office supplies UN الأثاث واستئجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية
    Data centre equipment maintenance and lease UN صيانة واستئجار معدات مركز البيانات
    Foremost among these is the impossibility of acquiring and leasing high-performance planes. UN ويأتي في طليعة هذه الأسباب استحالة حيازة واستئجار طائرات ذات أداء متقدّم.
    Copies of invoices for hotel expenses and car hire have been submitted for one employee. UN وقدمت نسخاً من فواتير لنفقات فندق واستئجار سيارة لموظف واحد.
    These included purchasing equipment and goods, hiring consultants, contracting for services and works, and administering training. UN وتضمنت هذه الخدمات شراء سلع ومعدات، واستئجار خبراء استشاريين، والتعاقد على تقديم خدمات وأعمال تشييد، وتقديم تدريب.
    To pack a bag, go to the airport get on a plane and rent a car on the other side? Open Subtitles لحزم حقيبة، الذهاب إلى المطار الصعود الي طائرة واستئجار سيارة على الجانب الآخر؟
    Large-scale land acquisitions and leases: A set of minimum principles and measures to address the human rights challenge UN عمليات حيازة واستئجار الأراضي على نطاق واسع: مجموعة من المبادئ الدنيا والتدابير للتصدي للتحدي الذي تطرحه حقوق الإنسان
    An open market will operate in the fenced area of Varosha for the sale, purchase, leasing and renting of commercial and residential premises on a non-discriminatory basis. UN تنشأ سوق مفتوحة في منطقة فاروشا المسورة لبيع وشراء وتأجير واستئجار المباني التجارية والسكنية على أساس غير تمييزي.
    11 staff trained on project management, contracting for fuel, food rations and sea charter UN تدريب 11 موظفا على عمليات إدارة المشاريع، والتعاقد على توريد الوقود وحصص الإعاشة واستئجار وسائل النقل البحري
    Supplementary agreements signed in 1966, 1969 and 1980 were in relation to the expansion of premises and the lease of additional buildings. UN ووُقعت في الأعوام 1966 و1969 و1980 اتفاقات تكميلية فيما يتعلق بتوسيع الأماكن واستئجار المباني الإضافية.
    Of course, you would have to... have to move, rent an apartment under another name, in Los Angeles, for instance. Open Subtitles بالطبع سنستطيع الأفلات يمكننا الأنتقال واستئجار شقة تحت اسم آخر فى لوس انجلوس مثلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus