"واستشاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and advisory
        
    • and consultative
        
    • consultant
        
    In addition to those four workshops, four regional meetings were supported through UN-SPIDER by the provision of both financial and advisory support. UN وبالإضافة إلى حلقات العمل الأربع تلك، قُدِّم دعم مالي واستشاري من خلال برنامج سبايدر لأربعة اجتماعات إقليمية.
    This will typically include backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, programmatic and advisory basis. UN ويشمل هذا عادة مساندة البرامج على أساس تقني ومواضيعي وجغرافي واستشاري وبرنامجي.
    It serves as a catalyst with a facilitating and advisory role designed to bring all stakeholders together, coordinate actions and build partnerships to integrate ICT into development programmes. UN وهي تشكل حافزا له دور تسهيلي واستشاري يرمي إلى جمع كل أصحاب المصلحة، وإلى تنسيق الأعمال، وبناء القدرات لإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في برامج التنمية.
    It would be informal, voluntary and consultative. UN فإنه سيكون منتدى غير رسمي وتطوعي واستشاري.
    The Meeting of the Parties shall establish, on a consensus basis, optional arrangements of a non-confrontational, non-judicial and consultative nature for reviewing compliance with the provisions of this Convention. UN يعتمد اجتماع الأطراف، بتوافق الآراء، ترتيبات اختيارية ذات طابع غير تنازعي وغير قضائي واستشاري لاستعراض الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية.
    Pioneer and consultant for parents raising mentally disabled children to start the first National organisation of parents with mentally disabled children. UN دور رائد واستشاري للآباء المسؤولين عن تربية أطفال معوقين عقلياً من أجل إنشاء المنظمة الوطنية الأولى لآباء الأطفال المعوقين عقلياً.
    It is important for the United Nations Office in Mali to support us in this process through a facilitation and advisory role. UN ومن المهم أن يدعمنا في هذه العملية مكتب الأمم المتحدة في مالي من خلال الاضطلاع بدور تيسيري واستشاري.
    The World Bank was prepared to play a strong financial and advisory role in the implementation of the plans. UN وأضاف أن البنك الدولي على استعداد للاضطلاع بدور مالي واستشاري قوي في تنفيذ الخطط.
    The Service would be technical in nature and advisory in its functional role, established to monitor and advise on the Fund's long-term funding and sustainability. UN وستكون الدائرة ذات طابع تقني واستشاري في دورها الوظيفي، وستُنشأ لرصد تمويل واستدامة الصندوق في الأجل الطويل، وتقديم المشورة بشأنهما.
    2. Welcomes the establishment of the Inter-Agency Environment Coordination Group as a flexible consultative and advisory body, meeting as and when required, to enable the United Nations Environment Programme to discharge effectively its coordination mandate; UN ٢ - يرحب بإنشاء فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات كجهاز تشاوري واستشاري مرن يعقد اجتماعاته كلما اقتضى اﻷمر وذلك لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من القيام بفعالية بولاية التنسيق المسندة إليه؛
    In addition to those four workshops, four regional meetings were provided with financial and advisory assistance through UN-SPIDER. UN 18- وبالإضافة إلى حلقات العمل الأربع هذه، قُدّم دعم مالي واستشاري لأربعة اجتماعات إقليمية من خلال برنامج سبايدر.
    69. To organize the construction of military industries, Iraq's Ministry of Industry created a military industrial committee, which functioned as a coordination and advisory board rather than an administrative cell. UN 69 - أنشأت وزارة الصناعة العراقية، لكي تنظم عملية بناء الصناعات العسكرية، لجنة للتصنيع العسكري، كانت تعمل كمجلس تنسيقي واستشاري بدلا عن العمل كخلية إدارية.
    578. In order to specialize and train those working in the cultural sector, there are plans to develop a project for the establishment of a Training and advisory Centre for Culture and the Arts. UN 578- وفيما يتعلق بتخصص وتدرب العاملين في القطاع الثقافي، توجد خطط لوضع مشروع خاص بإنشاء مركز تدريبي واستشاري للثقافة والفنون.
    1.19 The main objective of this subprogramme is to render electoral assistance to Member States, on their request, through provision of necessary technical and advisory support in coordinating their electoral activities. UN ١-١٩ يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي في تقديم مساعدة انتخابية الى الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، من خلال تقديم ما يلزم من دعم تقني واستشاري في تنسيق أنشطتها الانتخابية.
    The Group is recognized by the Council as " a flexible consultative and advisory body, meeting as and when required, to enable the United Nations Environment Programme to discharge effectively its coordination mandate " . UN وأقر المجلس بأن الفريق " جهاز تشاوري واستشاري مرن يعقد اجتماعاته كلما اقتضى اﻷمر وذلك لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من القيام بفعالية بولاية التنسيق المسندة إليه " .
    1.13 The main objective of this subprogramme is to render electoral assistance to Member States, on their request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly, through provision of necessary technical and advisory support in coordinating their electoral activities. UN ١-٣١ يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي في تقديم مساعدة انتخابية الى الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، ووفقا لمقررات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة من خلال تقديم ما يلزم من دعم تقني واستشاري في تنسيق أنشطتها الانتخابية.
    Malaysia made good on the promise we made in Beijing to form a National Advisory and consultative Council on Children in Malaysia, just as we made good on our commitment to bringing 12 of our children from Malaysia to this special session today. UN وقد بـرّت ماليزيا بالوعد الذي قطعته في بيجين لإنشاء مجلس إرشادي واستشاري وطني معني بالأطفال، مثلما وفـَّـينا التزامنا باستقدام 12 من أطفالنا من ماليزيا إلى هذه الدورة الاستثنائية اليوم.
    Broad support had been expressed for the Secretary-General's proposal to establish an informal, voluntary and consultative forum that would enable member States to continue discussing the best ideas and strategies to address migration issues. UN وقد أُعرب عن التأييد الواسع لاقتراح الأمين العام إنشاء منتدى غير رسمي وطوعي واستشاري من شأنه تمكين الدول الأعضاء من مواصلة مناقشة أفضل الآراء والاستراتيجيات لمعالجة قضايا الهجرة.
    As part of implementation of these measures all major dailies (the Lietuvos rytas, the Respublika and the Kauno diena) and regional mass media regularly run articles of informative and consultative nature. UN وكجزء من تنفيذ هذه التدابير، تقوم جميع الصحف اليومية الرئيسية (من مثل Lietuvos rytas و Respublika و Kauno diena) ووسائل الإعلام الجماهيري الإقليمية بنشر مقالات لها طابع إعلامي واستشاري.
    Professional and activist experience. Co-ordinator, member and consultant of Non-Governmental and Governmental Organisations as well as of Public and Private Foundations at international, regional and national level UN الخبرة المهنية والأنشطة المهنية: منسقة وعضو واستشاري للمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية وكذلك المنظمات العامة والخاصة على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية
    The Advisory Committee notes that the proposal follows a review of the existing security structure and requirements conducted jointly with the Lebanese Armed Forces and Internal Security Forces, the Department of Safety and Security of the Secretariat and an independent consultant and takes into account the increase in staff. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المقترح يأتي بعد استعراض للهيكل والمتطلبات الأمنية القائمة، أجري بالاشتراك مع القوات المسلحة اللبنانية وقوى الأمن الداخلي وإدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة واستشاري مستقل، ويأخذ الاستعراض في الاعتبار الزيادة في الموظفين.
    Department experts and a local consultant reviewed the national environmental management plan of Seychelles, the national biodiversity strategy and action plan, the public sector investment programme and other relevant environment and sustainable development documents and reports, and successfully submitted a country cooperation framework for consideration and endorsement by the Seychelles Government. UN وتولى خبراء الإدارة واستشاري محلي استعراض خطط الإدارة البيئية الوطنية لسيشيل واستراتيجية وطنية وخطة عمل للتنوع البيولوجي، وبرنامج استثمارات القطاع العام والوسائل والتقارير الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة، وقدمت بنجاح إطار التعاون القطري إلى حكومة سيشل للنظر فيه وإقراره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus