In order to harmonize their policies concerning concessions, the cantons concerned signed an agreement in 1955 concerning oil exploration and exploitation. | UN | وسعيا إلى مواءمة سياساتها المتعلقة بعقود الامتياز، وقعت الكانتونات اتفاقا في عام 1955 بشأن استكشاف النفط واستغلاله. |
Alleged sexual abuse and exploitation of a minor by a former staff member at UNMIK | UN | ادعاء بقيام موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالاعتداء جنسيا على قاصر واستغلاله جنسيا |
She added that education was also a major strategy for child protection and the prevention of child labour and exploitation. | UN | وأضافت أن التعليم يعتبر أيضا استراتيجية أساسية لحماية الطفل ومنع تشغيله واستغلاله. |
Execution of a large-scale GEF project is well under way in India. It aims to demonstrate modern coal bed methane extraction and utilization technologies. | UN | يجري على قدم وساق تنفيذ مشروع كبير تابع لمرفق البيئة العالمية في الهند يهدف الى ايضاح تكنولوجيات حديثة لاستخراج غاز الميثان من الطبقات المحتوية على الفحم الحجري واستغلاله. |
No longer is the natural world perceived as a vast and inexhaustible frontier to be explored and exploited. | UN | فلم يعد يُنظر إلى العالم الطبيعي كحقل شاسع جديد لا ينضب ينبغي المضي في اكتشافه واستغلاله. |
The Philippines addressed child prostitution and other sexual abuse in a recent law against child abuse, exploitation and discrimination. | UN | وتصدت الفلبين لمسألة بغاء اﻷطفال وغيره من اﻹيذاء الجنسي لﻷطفال في قانون حديث مناهض ﻹيذاء الطفل واستغلاله والتمييز ضده. |
Croatia closely cooperates with neighbouring States in the protection, exploration and exploitation of the Adriatic Sea. | UN | وتتعاون كرواتيا تعاونا وثيقا مع الدول المجاورة في حماية البحر اﻷدرياتي واستكشافه واستغلاله. |
Potential abuse and exploitation of the institution of asylum harms the genuine refugee as much as it threatens to undermine proper controls on immigration. | UN | أما احتمال سوء استخدام اللجوء واستغلاله فينزل الضرر باللاجئين الحقيقيين بقدر ما يهدد بتقويض الرقابة السليمة على الهجرة. |
It is also party to the Protocol concerning Marine Pollution Resulting from Exploration and exploitation of the Continental Shelf. | UN | كما أنها طرف في البروتوكول الخاص بالتلوث البحري الناجم عن استكشاف الجرف القاري واستغلاله. |
11. Multinational companies are entering community territories with the consent of the State for oil exploration and exploitation. | UN | 11 - وتدخل الشركات المتعددة الجنسيات إلى أراضي الجماعات المحلية بموافقة من الدولة لاستكشاف النفط واستغلاله. |
International cooperation had been essential to the success of space exploration and exploitation. | UN | وأضاف أن التعاون الدولي كان ضروريا لتحقيق النجاح في استكشاف الفضاء واستغلاله. |
At the same time, it felt that progress in outer space research and exploitation could best be achieved by joining forces in major international, regional and bilateral projects. | UN | وهي ترى، في الوقت نفسه، أن أفضل السبل ﻹحراز تقدم في بحوث الفضاء الخارجي واستغلاله هي التكافل في المشاريع الرئيسية على الصعد الدولية والاقليمية والثنائية. |
(ii) Outer space has unique resources and opportunities and is therefore useful for exploration and exploitation that should benefit humanity; | UN | `2` يوفّر الفضاء الخارجي مواردَ وفرصاً فريدة، ومن ثم، فإنَّ من المفيد استكشافه واستغلاله على نحو يعود على الإنسانية بالفائدة؛ |
Geology of oil prospecting and exploitation | UN | جيولوجيا التنقيب عن النفط واستغلاله |
In addition, the Convention on the Rights of the Child call for States parties to protect children from physical, mental and sexual abuse and exploitation through legislation and other social and educational measures. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدعو اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف إلى حماية الطفل من الاعتداء عليه واستغلاله بدنياً وعقلياً وجنسياً عبر التشريعات وسائر التدابير الاجتماعية والتعليمية. |
Underlining that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ يؤكد أن إخضاع الشعوب للأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكاراً لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلم والتعاون العالميين، |
Underlining the fact that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ تشدد على أن إخضاع الشعوب للأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكارا لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلام والتعاون العالميين، |
Underlining that the subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental rights, is contrary to the Charter and is an impediment to the promotion of world peace and cooperation, | UN | وإذ يؤكد أن إخضاع الشعوب للأجنبي وسيطرته واستغلاله يشكل إنكاراً لحقوق أساسية ويتعارض مع الميثاق ويعيق تعزيز السلم والتعاون العالميين، |
Participants recommended that global trade in natural gas, its derivatives and trade in the technologies employed in its transformation and utilization should be promoted and should not be subject to trade barriers. | UN | وقد أوصى المشاركون بتعزيز تجارة الغاز الطبيعي ومشتقاته على الصعيد العالمي وتجارة التكنولوجيات المستخدمة لتحويله واستغلاله بحيث لا تخضع للحواجز التجارية. |
This implies that outer space should be explored and exploited for the benefit of all mankind with regard to resource management, the environment, information, communication, food, health, security etc.; | UN | وهذا يعني أنه ينبغي استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله لصالح البشرية جمعاء في مجالات إدارة الموارد والبيئة والمعلومات والاتصالات والغذاء والصحة والأمن وغيرها من المجالات؛ |
The exploration, exploitation and sustainable use of outer space should continue to be carried out for the benefit and in the interests of all States. | UN | وينبغي أن يظل استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله واستخدامه المستدام لمنفعة جميع الدول وخدمة لمصالحها. |
Emphasizing the right to explore and use outer space freely for peaceful purposes, | UN | وإذ تشدد على الحق في استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله للأغراض السلمية، |
As the holder of title to the right, the creditor is entitled subsequently to license the right back to the debtor, who can continue to exercise and exploit it. | UN | ويحق للدائن، باعتباره حائز ملكية الحق، أن يعيد ترخيص الحق لاحقا للمدين، الذي يستطيع أن يواصل ممارسته واستغلاله. |
Moreover, all the above-mentioned measures would help to ensure that the child was always envisaged as a subject of the rights inherent to the human dignity of the person and that the child was envisaged mainly as a victim, including in situations of sexual abuse, child prostitution and child pornography. | UN | ١١٣٦- وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تساعد التدابير المذكورة أعلاه على ضمان أن ينظر إلى الطفل دوما بوصفه صاحب الحقوق المتأصلة في كرامة اﻹنسان وأن ينظر إليه بوصفه ضحية لحالات عديدة من ضمنها حالات استغلال الطفل جنسيا وبغاء الطفل واستغلاله في العروض والمواد الداعرة. |