"واستفسرت اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee enquired as
        
    • the Advisory Committee enquired about
        
    • the Advisory Committee inquired as
        
    • Advisory Committee enquired as to
        
    • the Advisory Committee requested information
        
    • Advisory Committee enquired into
        
    • the Advisory Committee questioned
        
    • the Advisory Committee inquired about
        
    • the Advisory Committee also enquired as
        
    • Committee enquired about the
        
    • the Advisory Committee inquired into
        
    the Advisory Committee enquired as to the type of life support services currently provided by the United States Forces and the related costs. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نوع خدمات دعم الحياة التي تقدمها حاليا قوات الولايات المتحدة والتكاليف المتصلة بذلك.
    the Advisory Committee enquired as to the cost of such phased conversion. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن تكلفة عملية التحويل التدريجية هذه.
    the Advisory Committee enquired as to the possibility of increased administrative work as a result of the proposed conversion. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن إمكانية طروء زيادة في العمل الإداري نتيجة لعملية التحويل المقترحة.
    VIII.58. the Advisory Committee enquired about the present arrangements concerning printing facilities at New York and Geneva. UN ثامنا - ٨٥ واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الترتيبات الراهنة بشأن مرافق الطباعة في نيويورك وجنيف.
    9. the Advisory Committee inquired as to the status of deployment of the military and civilian personnel to the mission area. UN ٩ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن حالة نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين في منطقة البعثة.
    the Advisory Committee enquired as to whether there are known limitations on the part of the host country with respect to the use of public-private partnership arrangements for the strategic heritage plan project. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت هناك قيود معروفة من جانب البلد المضيف في ما يتعلق باستخدام ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    58. the Advisory Committee enquired as to why the information on purchase and capital improvement was not included in the relevant section of the report of the Secretary-General. UN 58 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن سبب عدم إدراج المعلومات المتعلقة بالشراء والإنفاق الرأسمالي على تحسين المباني في الفرع ذي الصلة من تقرير الأمين العام.
    48. the Advisory Committee enquired as to what variables would lead to an increase in the overall cost of the Consolidation Building. UN 48 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن المتغيرات التي من شأنها أن تؤدي إلى زيادة التكلفة العامة لتشييد المبنى الموحد.
    237. the Advisory Committee enquired as to the impact, if any, of the reductions proposed on the implementation of the mandate of the Mission or on its substantive work. UN 237 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن أثر التخفيضات المقترحة، إن وجد، على تنفيذ ولاية البعثة أو على أعمالها الفنية.
    the Advisory Committee enquired as to the planned replacement of helicopters in view of the unknown future role of the Mission and was informed that the replacement was needed in order to sustain a United Nations presence in the Sudan. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الاستبدال المقرر لطائرات الهليكوبتر نظرا لدور البعثة المجهول في المستقبل، وأُبلغت أن هناك حاجة إلى استبدال الطائرات من أجل استمرار وجود الأمم المتحدة في السودان.
    11. the Advisory Committee enquired as to the current recosting methodology used by the Secretariat. UN 11 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن المنهجية التي تستخدمها الأمانة العامة حاليا في إعادة تقدير التكاليف.
    I.44 the Advisory Committee enquired as to whether there had been any development in the application of cost-accounting principles to conference services. UN أولا - 44 واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان قد طرأ أي تطور في تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف على خدمات المؤتمرات.
    6. the Advisory Committee enquired as to progress in the implementation of a number of recommendations of the Board of Auditors concerning the Tribunals. UN 6 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمحكمتين.
    the Advisory Committee enquired as to the reasons for the absence in the estimates of the more than $300 million of convention secretariat funds, which were shown in the UNEP programme budget but are not shown in the fascicle. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن أسباب عدم وجود أكثر من ٣٠٠ مليون دولار من أموال أمانة الاتفاقية في التقديرات، وهي اﻷموال التي ظهرت في الميزانية البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي ولكنها لا تظهر في الملزمة.
    the Advisory Committee enquired about contractual stipulations and penalties in the event of contractor non-performance. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الشروط التعاقدية والعقوبات الواجب فرضها في حالة عدم أداء المتعاقدين لالتزاماتهم.
    the Advisory Committee enquired about the capacity of IMDIS to monitor programmes and measure the implementation of results. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن قدرة هذا النظام على رصد البرامج وقياس نتائج التنفيذ.
    31. the Advisory Committee enquired about the need for external consultants to provide specialized expertise in respect of the post-2015 United Nations development agenda, and the reason why such expertise was not available in-house. UN 31 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الحاجة إلى استشاريين خارجيين لتقديم الخبرات المتخصصة فيما يتعلق بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وعن سبب عدم توافر هذه الخبرة داخلياً.
    23. the Advisory Committee inquired as to what the estimates for internal audit entailed. UN ٢٣ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما تضمنته تقديرات مراجعة الحسابات الداخلية.
    the Advisory Committee requested information on expenditure likely to be undertaken in this regard in 2003/2004 and was informed that the estimated cost of reimbursable services would amount to approximately $8 million. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن النفقات التي يرجح صرفها في هذا الشأن في الفترة 2003-2004، فأُبلغت بأن التكاليف المقدرة للخدمات التي يجب سداد تكاليفها تبلغ حوالي 8 ملايين دولار.
    19. the Advisory Committee questioned the increase in travel costs. UN ١٩ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الزيادة في تكاليف السفر.
    7. the Advisory Committee inquired about the potential for voluntary contributions and was informed of the results of the pledging conference held in Vienna in November 1997 for the implementation of the inter-Tajik Agreement. UN ٧ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن احتمال توافر تبرعات وأبلغت بنتائج مؤتمر إعلان التبرعات لتنفيذ الاتفاق بين اﻷطراف الطاجيكية. الذي عقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    59. the Advisory Committee also enquired as to whether the Secretary-General had negotiated terms for a possible purchase of DC-1 and DC-2, given the authorization by the General Assembly to negotiate all options. UN 59 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضاً عما إذا كان الأمين العام قد تفاوض بشأن إمكانية شراء المبنيين DC-1 و DC-2 وشروطه، في ضوء إيذان الجمعية العامة بالتفاوض بشأن جميع الخيارات.
    11. the Advisory Committee inquired into arrangements for the purchase of rations and stressed the importance of taking full advantage of procurement of rations from local/regional area sources. UN ١١ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الترتيبات المتبعة في شراء حصص الاعاشة، وأكدت أهمية الاستفادة الى أقصى حد ممكن من إمكانية شراء هذه الحصص من مصادر المنطقة المحلية/الاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus