"واستقصاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and surveys
        
    • surveys and
        
    • and inquiries
        
    • surveys of
        
    • surveys that
        
    Better international indicators and surveys on violence against women have been developed. UN واستُحدثت مؤشرات واستقصاءات دولية أفضل بشأن العنف ضد المرأة.
    UNICEF found remarkable openness to acknowledging the issue of violence, and readiness by governments to undertake significant new studies and surveys. UN وقد لاقت اليونيسيف انفتاحا ملحوظا على الإقرار بقضية العنف، واستعدادا من جانب الحكومات على إجراء دراسات واستقصاءات جديدة هامة.
    Assessment missions and surveys will be undertaken to establish priorities and oversight. UN وسيجري الاضطلاع ببعثات واستقصاءات للتقييم لترتيب الأولويات وعمليات المراقبة.
    Assessment missions and surveys will be undertaken to establish priorities and oversight. UN وسيجري الاضطلاع ببعثات واستقصاءات للتقييم لترتيب الأولويات وعمليات المراقبة.
    Topic 4.: New developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers. UN الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان.
    (e) Conducting research and inquiries designed to ascertain the extent to which particular economic, social and cultural rights are being realized, either within the State as a whole or in areas or in relation to communities of particular vulnerability; UN (ه) الاضطلاع ببحوث واستقصاءات بهدف التثبت من مدى إعمال حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية بعينها سواء داخل الدولة عموماً أو في مناطق منها أو فيما يتصل بمجتمعات محلية مستضعفة بصفة خاصة؛
    Several studies and surveys on the situation of women in the rural environment have been conducted in regions and departments since 1996. UN أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي.
    Listed below are various reports, including research documents and surveys that were consulted: UN وجرت الاستعانة بتقارير متنوعة تتضمن وثائق بحث واستقصاءات كما يلي:
    Initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN مبادرات واستقصاءات تضطلع بها الكيانات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين
    14. Conducting research and surveys on women with chronic poverty in 5 province and absorbing international support to decrease women's poverty UN 14 - إجراء بحوث واستقصاءات عن المرأة التي تعاني من الفقر المزمن في 5 ولايات، واستيعاب الدعم الدولي لتخفيض فقر المرأة؛
    It also undertakes audits, reviews and surveys of overall management of the Organization. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    It also undertakes audits, reviews and surveys of overall management of the Organization. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    Most activities in this area, such as information centres and surveys, are part of national health services and are not separately reported. UN ومعظم اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال، مثل مراكز واستقصاءات المعلومات، هي جزء من الخدمات الصحية الوطنية ولا يبلغ عنها بصورة منفصلة.
    Information gained from more reliable IDP registration figures and surveys on the intention of IDPs should also be used to inform both a future national strategy on durable solutions, as well as governorate level action plans and strategies. UN وينبغي أيضاً أن تستخدم، في كل من الاستراتيجية الوطنية المقبلة الهادفة إلى إيجاد حلول دائمة وخطط العمل والاستراتيجيات الموضوعة على مستوى المحافظات، المعلومات المستمدة من أرقام واستقصاءات أكثر موثوقية فيما يتعلق بتسجيل المشردين داخلياً.
    In interviews and surveys with staff and stakeholders, many also stated that the usage of the Department's publications was unknown and unmeasured, and therefore of some concern, given the resources dedicated to their production. UN وفي مقابلات واستقصاءات أُجريت مع موظفي الإدارة والمعنيين بأمرها، ذكر العديد منهم أيضا أن استخدام منشورات الإدارة كان غير معروف وغير قابل للقياس، الأمر الذي يثير بالتالي بعض القلق نظرا للموارد المخصصة لإنتاجها.
    Department staff interviews and surveys also indicate that stronger coordination and communication between the Office of the Under-Secretary-General and the Executive Office of the Secretary-General is required. UN وتشير أيضا المقابلات واستقصاءات موظفي الإدارة إلى أنه يلزم تعزيز التنسيق والاتصال بين مكتب وكيل الأمين العام وبين المكتب التنفيذي للأمين العام.
    37. Interviews and surveys of staff members also reveal some concern about the lack of a common thread uniting the Department. UN 37 - كما تكشف مقابلات واستقصاءات الموظفين أيضا بعض القلق بشأن عدم وجود خيط مشترك يوحّد الإدارة.
    6. Many research and academic institutions have prepared studies and surveys on the situation and needs of families. UN ٦ - وأعدت مؤسسات بحثية وأكاديمية عديدة دراسات واستقصاءات عن حالة اﻷسر واحتياجاتهــا.
    53. As indicated above, the present report represents a preliminary assessment, based on secondary sources and remote interviews and surveys. UN 53 - وحسب ما ذكر أعلاه، يمثل هذا التقرير تقييما أوليا، يستند إلى مصادر ثانوية ومقابلات واستقصاءات أجريت من بعد.
    Topic 4.: New developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers UN الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus