The analysis also explored factors that facilitated implementation of Forum recommendations, as well as constraints or obstacles to their implementation. | UN | واستكشف التحليل أيضا العوامل التي يّسرت تنفيذ توصيات المنتدى فضلا عن القيود أو المعوقات التي تعترض ذلك التنفيذ. |
It explored cooperation with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. | UN | واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة. |
Researchers and statisticians have explored ways to generate hard data to inform public debates and policy developments on corruption. | UN | واستكشف الباحثون والإحصائيون أساليب لتوليد البيانات الموثوقة لكي تستنير بها المناقشات العامة وعمليات وضع السياسات بشأن الفساد. |
Some explored possibilities for compulsory licensing, similar to that in the pharmaceutical area. | UN | واستكشف البعض إمكانيات اللجوء إلى ترخيص إلزامي مشابه لما هو متبع في مجال الصيدلة. |
The Forum explored the linkages between gender and climate issues to inform the discussions of the Conference. | UN | واستكشف المحفل الصلات القائمة بين المسائل الجنسانية والمسائل المتعلقة بالمناخ، بهدف إثراء مناقشات المؤتمر. |
Participants explored options for restructuring the Somali security and police forces in accordance with the Djibouti Agreement. | UN | واستكشف المشاركون الخيارات المتعلقة بإعادة تشكيل قوات الأمن والشرطة الصومالية وفقا لاتفاق جيبوتي. |
The leaders explored the dynamics behind the concept of national ownership and the effectiveness of international support in their countries. | UN | واستكشف القادة الديناميات التي تقف وراء مفهوم الملكية الوطنية وفعالية الدعم الدولي في بلدانهم. |
The second sub-topic explored opportunities for developing technology to reduce harmful emissions and to improve energy efficiency and energy security. | UN | واستكشف الموضوع الفرعي الثاني فرص تطوير التكنولوجيا لخفض الانبعاثات الضارة وتحسين كفاءة الطاقة وأمنها. |
It explored what technology information is currently accessible on the Internet and assessed the gaps in geographical coverage and in specific services and products. | UN | واستكشف الجرد المعلومات التكنولوجية التي يمكن الحصول عليها حاليا على شبكة الانترنت وقام بتقدير الثغرات التي تعتري التغطية الجغرافية وخدمات ومنتجات محددة. |
IMF recently explored the scope for further action in the area of sustainable development in a publication on macroeconomics and the environment. | UN | واستكشف صندوق النقد الدولي في اﻵونة اﻷخيرة إمكانية العمل المقبل في مجال التنمية المستدامة في نشرة عن الاقتصاد الكلي والبيئة. |
Participants also explored how concepts such as sphere of influence and corporate complicity related to the corporate responsibility to respect rights. | UN | واستكشف المشاركون أيضاً كيف أن مفاهيم مثل مجال النفوذ وتواطؤ الشركات لها علاقة بمسؤولية الشركات عن احترام الحقوق. |
In its meeting with representatives of regional coordinators, the Working Group explored the possibility and invited Governments to propose academic institutions and individuals which could form part of this academic network. | UN | واستكشف الفريق العامل، خلال اجتماعه مع منسقين إقليميين، إمكانية إقامة شبكة الدوائر الأكاديمية ودعا الحكومات إلى اقتراح مؤسسات أكاديمية وأفراد منها يمكن أن يشكلوا جزءاً من تلك الشبكة. |
Participants explored multiple measures on risk management and risk reduction at different levels. | UN | واستكشف المشاركون التدابير المتعددة المتعلقة بإدارة المخاطر والحد منها على مستويات مختلفة. |
The Board explored the implications of that private initiative relative to multilateral efforts towards nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | واستكشف المجلس انعكاسات تلك المبادرة الخاصة على الجهود المتعددة الأطراف المبذولة من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Participants explored these issues and provided recommendations from the roundtable to the Minister. | UN | واستكشف المشاركون هذه المسائل وقدموا إلى الوزير التوصيات النابعة عن المؤتمر. |
The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. | UN | واستكشف الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون على الصعيد الإقليمي. |
He explored linkages between weak institutions and exclusionary governance and the perpetuation of conflicts. | UN | واستكشف أوجه الترابط القائمة بين ضعف المؤسسات والحكم الإقصائي واستفحال النزاعات. |
105. UNFPA also explored new ways of financing family-planning programmes. | UN | ٥٠١ - واستكشف الصندوق كذلك سبلا جديدة لتمويل برامج تنظيم اﻷسرة. |
The parts of the Rotterdam Convention Secretariat hosted by FAO and UNEP have explored the possibilities of staff loans between the two locations. | UN | 7 - واستكشف جزءاً أمانة اتفاقية روتردام اللذان تستضيفهما منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إمكانيات إعارة الموظفين بين الموقعين. |
The Conference contributed to in-depth understanding of complex issues among participants and to confidence-building among stakeholders, and explored various options for seeking solutions to non-proliferation challenges. | UN | وقد أسهم المؤتمر في تكوين فهم متعمق للمسائل المعقدة لدى المشاركين ولبناء الثقة بين الجهات المعنية، واستكشف مختلف الخيارات المتاحة للسعي إلى التوصل إلى حلول لتحديات عدم الانتشار. |
Travelling and exploring, singing from country to country. | UN | فأسافر واستكشف وأغنـي متنقلاً من بلد إلى بلد آخر. |