"واستكشف" - Traduction Arabe en Anglais

    • explored
        
    • exploring
        
    The analysis also explored factors that facilitated implementation of Forum recommendations, as well as constraints or obstacles to their implementation. UN واستكشف التحليل أيضا العوامل التي يّسرت تنفيذ توصيات المنتدى فضلا عن القيود أو المعوقات التي تعترض ذلك التنفيذ.
    It explored cooperation with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. UN واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة.
    Researchers and statisticians have explored ways to generate hard data to inform public debates and policy developments on corruption. UN واستكشف الباحثون والإحصائيون أساليب لتوليد البيانات الموثوقة لكي تستنير بها المناقشات العامة وعمليات وضع السياسات بشأن الفساد.
    Some explored possibilities for compulsory licensing, similar to that in the pharmaceutical area. UN واستكشف البعض إمكانيات اللجوء إلى ترخيص إلزامي مشابه لما هو متبع في مجال الصيدلة.
    The Forum explored the linkages between gender and climate issues to inform the discussions of the Conference. UN واستكشف المحفل الصلات القائمة بين المسائل الجنسانية والمسائل المتعلقة بالمناخ، بهدف إثراء مناقشات المؤتمر.
    Participants explored options for restructuring the Somali security and police forces in accordance with the Djibouti Agreement. UN واستكشف المشاركون الخيارات المتعلقة بإعادة تشكيل قوات الأمن والشرطة الصومالية وفقا لاتفاق جيبوتي.
    The leaders explored the dynamics behind the concept of national ownership and the effectiveness of international support in their countries. UN واستكشف القادة الديناميات التي تقف وراء مفهوم الملكية الوطنية وفعالية الدعم الدولي في بلدانهم.
    The second sub-topic explored opportunities for developing technology to reduce harmful emissions and to improve energy efficiency and energy security. UN واستكشف الموضوع الفرعي الثاني فرص تطوير التكنولوجيا لخفض الانبعاثات الضارة وتحسين كفاءة الطاقة وأمنها.
    It explored what technology information is currently accessible on the Internet and assessed the gaps in geographical coverage and in specific services and products. UN واستكشف الجرد المعلومات التكنولوجية التي يمكن الحصول عليها حاليا على شبكة الانترنت وقام بتقدير الثغرات التي تعتري التغطية الجغرافية وخدمات ومنتجات محددة.
    IMF recently explored the scope for further action in the area of sustainable development in a publication on macroeconomics and the environment. UN واستكشف صندوق النقد الدولي في اﻵونة اﻷخيرة إمكانية العمل المقبل في مجال التنمية المستدامة في نشرة عن الاقتصاد الكلي والبيئة.
    Participants also explored how concepts such as sphere of influence and corporate complicity related to the corporate responsibility to respect rights. UN واستكشف المشاركون أيضاً كيف أن مفاهيم مثل مجال النفوذ وتواطؤ الشركات لها علاقة بمسؤولية الشركات عن احترام الحقوق.
    In its meeting with representatives of regional coordinators, the Working Group explored the possibility and invited Governments to propose academic institutions and individuals which could form part of this academic network. UN واستكشف الفريق العامل، خلال اجتماعه مع منسقين إقليميين، إمكانية إقامة شبكة الدوائر الأكاديمية ودعا الحكومات إلى اقتراح مؤسسات أكاديمية وأفراد منها يمكن أن يشكلوا جزءاً من تلك الشبكة.
    Participants explored multiple measures on risk management and risk reduction at different levels. UN واستكشف المشاركون التدابير المتعددة المتعلقة بإدارة المخاطر والحد منها على مستويات مختلفة.
    The Board explored the implications of that private initiative relative to multilateral efforts towards nuclear disarmament and nonproliferation. UN واستكشف المجلس انعكاسات تلك المبادرة الخاصة على الجهود المتعددة الأطراف المبذولة من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Participants explored these issues and provided recommendations from the roundtable to the Minister. UN واستكشف المشاركون هذه المسائل وقدموا إلى الوزير التوصيات النابعة عن المؤتمر.
    The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. UN واستكشف الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون على الصعيد الإقليمي.
    He explored linkages between weak institutions and exclusionary governance and the perpetuation of conflicts. UN واستكشف أوجه الترابط القائمة بين ضعف المؤسسات والحكم الإقصائي واستفحال النزاعات.
    105. UNFPA also explored new ways of financing family-planning programmes. UN ٥٠١ - واستكشف الصندوق كذلك سبلا جديدة لتمويل برامج تنظيم اﻷسرة.
    The parts of the Rotterdam Convention Secretariat hosted by FAO and UNEP have explored the possibilities of staff loans between the two locations. UN 7 - واستكشف جزءاً أمانة اتفاقية روتردام اللذان تستضيفهما منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إمكانيات إعارة الموظفين بين الموقعين.
    The Conference contributed to in-depth understanding of complex issues among participants and to confidence-building among stakeholders, and explored various options for seeking solutions to non-proliferation challenges. UN وقد أسهم المؤتمر في تكوين فهم متعمق للمسائل المعقدة لدى المشاركين ولبناء الثقة بين الجهات المعنية، واستكشف مختلف الخيارات المتاحة للسعي إلى التوصل إلى حلول لتحديات عدم الانتشار.
    Travelling and exploring, singing from country to country. UN فأسافر واستكشف وأغنـي متنقلاً من بلد إلى بلد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus