"واصل الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD continued to
        
    • UNCTAD has continued to
        
    • UNCTAD further
        
    • UNCTAD continued its
        
    • UNCTAD continued the
        
    With regard to the media, UNCTAD continued to refine its press campaigns for flagship reports to ensure maximum outreach. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، واصل الأونكتاد صقل حملاته الصحفية لكي يكفل أقصى قدر من التغطية للتقارير الرئيسية.
    Furthermore, UNCTAD continued to provide comprehensive information on iron ore market developments. UN وفضلاً عن ذلك، واصل الأونكتاد توفير معلومات شاملة عن التطورات في سوق ركاز الحديد.
    In Uganda, UNCTAD continued to support the implementation of organic agriculture development activities, including the development of an implementation plan that can operationalize the organic agriculture policy. UN وفي أوغندا، واصل الأونكتاد دعم تنفيذ أنشطة تنمية الزراعة العضوية، بما في ذلك إعداد خطة تنفيذ يمكن أن تضع سياسة الزراعة العضوية موضع التنفيذ.
    In particular, UNCTAD has continued to extend assistance to: UN وبصفة خاصة، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى:
    UNCTAD continued to support African countries that participate in the STIP Reviews programme. UN واصل الأونكتاد دعمه للبلدان الأفريقية المشاركة في برنامج استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    As a follow-up to the United Nations Set Conference, UNCTAD continued to support countries in building up their competition law and policy and related institutional frameworks. UN 81- وفي متابعة للمؤتمر المعني بمجموعة مبادئ الأمم المتحدة، واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان في وضع قوانين وسياسات المنافسة والأطر المؤسسية ذات الصلة.
    UNCTAD continued to provide support on issues at the interface between trade and environment. UN 51- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لمعالجة القضايا المتصلة بالعلاقة بين التجارة والبيئة.
    During the reporting period, UNCTAD continued to facilitate the participation of trade facilitation negotiators from developing countries in the meetings of the WTO Negotiating Group on Trade Facilitation and to provide ad hoc advisory services to Geneva and capital-based delegates. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الأونكتاد تيسير مشاركة المفاوضين من البلدان النامية في مجال تيسير التجارة في اجتماعات فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة، وتقديم خدمات استشارية مخصصة إلى المندوبين في جنيف وفي العواصم.
    UNCTAD continued to assist the COMESA countries on data collection and reporting of FDI statistics. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات والإبلاغ بالإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    UNCTAD continued to assist the COMESA countries on data collection and reporting of FDI statistics. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات وإبلاغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Through 2011, UNCTAD continued to lead the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity, by ensuring that: UN وطوال عام 2011، واصل الأونكتاد قيادته للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية، من خلال ضمانه لما يلي:
    In the area of measuring the information society, UNCTAD continued to play a leading role in the context of the Partnership on Measuring ICT for Development. UN وفي مجال قياس مجتمع المعلومات، واصل الأونكتاد الاضطلاع بدور رئيسي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    56. In the area of intellectual property, UNCTAD continued to provide research-based advisory assistance on intellectual property and development issues. UN 56- في مجال الملكية الفكرية، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة الاستشارية المرتكزة على البحوث بشأن الملكية الفكرية وقضايا التنمية.
    61. UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance to the African insurance sector, including through collaboration with the African Insurance Organization and the African Centre for Catastrophe Risks. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    UNCTAD continued to support the implementation of the SACU agreement on common policies on competition and unfair trade practices. UN واصل الأونكتاد دعم تنفيذ اتفاق الاتحاد الجمركي المتعلق بالسياسات العامة المتصلة بالمنافسة والممارسات التجارية غير المنصفة.
    UNCTAD continued to assist 16 acceding countries, including all acceding LDCs. UN فقد واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى 16 بلداً من البلدان الساعية إلى الانضمام، بما فيها جميع البلدان طالبة الانضمام من أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD continued to develop and implement capacity-building and technical cooperation activities on competition law and policy. UN 41- واصل الأونكتاد تطوير وتنفيذ أنشطته المتعلقة ببناء القدرات والتعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    UNCTAD has continued to cooperate with WTO and the Bretton Woods institutions in examining the issue of coherence. UN 55- وقد واصل الأونكتاد تعاونه مع منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتن وودز على بحث مسألة التماسك.
    UNCTAD has continued to provide a forum for the better understanding of issues related to international investment agreements (IIAs) and their development dimension. UN 27- واصل الأونكتاد توفير محفل من أجل تفهُّم المسائل المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وبُعدها الإنمائي تفهماً أفضل.
    UNCTAD has continued to make concrete efforts to mobilize donors' support for its technical assistance and capacity-building activities on WTO accession. UN واصل الأونكتاد الجهود الملموسة التي يبذلها لحشد دعم الجهات المانحة للأنشطة التي يضطلع بها في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    In order to assist enterprises in reporting on additional non-financial issues, UNCTAD further developed its guidance on corporate responsibility indicators in annual reports. UN وبغية مساعدة المنشآت في الإبلاغ عن مسائل غير مالية إضافية، واصل الأونكتاد في تقاريره السنوية تطوير توجيهاته المتعلقة بمؤشرات مسؤولية الشركات.
    13. In 2011, UNCTAD continued its demand-driven efforts to assist in the creation of a competition culture in developing countries. UN 13- في عام 2011 واصل الأونكتاد جهوده الموجهة حسب الطلب للمساعدة على نشر ثقافة المنافسة في البلدان النامية.
    12. In response to the mandate established in paragraph 158 of the Accra Accord, UNCTAD continued the implementation of its programme of national Science, Technology and Innovation Policy (STIP) Reviews. UN 12- واستجابة للولاية الواردة في الفقرة 158 من اتفاق أكرا، واصل الأونكتاد تنفيذ برنامجه الخاص بعمليات استعراض السياسة الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus