But consensus should not be used to delay or prevent the negotiation and adoption of a future arms trade treaty. | UN | لكن ينبغي عدم استخدام توافق الآراء لتأخير أو منع التفاوض على معاهدة تجارة الأسلحة المزمع إبرامها مستقبلا واعتمادها. |
Minorities must be involved effectively in every step leading to the development and adoption of such a plan of action. | UN | ويجب إشراك الأقليات إشراكاً فعالاً في كل خطوة من شأنها أن تفضي إلى وضع خطة عمل كهذه واعتمادها. |
Consideration and adoption of recommendations to the General Assembly | UN | النظر في التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة واعتمادها |
Draft resolutions under the various agenda items would be negotiated and adopted by the Committee throughout the session, rather than at the end. | UN | وسيتم التفاوض على مشاريع القرارات في إطار مختلف بنود جدول الأعمال واعتمادها من قبل اللجنة طوال الدورة بدلاً من نهايتها. |
The Committee seeks to establish regulatory standards that its member countries then interpret and adopt as domestic regulations. | UN | وتسعى اللجنة إلى إنشاء معايير تنظيمية تقوم بلدانها الأعضاء بتفسيرها عندئذ واعتمادها بوصفها قواعد تنظيمية محلية. |
Hardware, training, and access to and adoption of renewable energy technologies | UN | التزويد بالحاسوب والتدريب على تكنولوجيات الطاقة المتجددة والوصول إليها واعتمادها |
(xiii) Development and adoption of a standardized methodology for measuring defence expenditures; | UN | `13 ' تطوير منهجيات موحدة واعتمادها بالنسبة لتدابير الإنفاق على الدفاع. |
(ii) The availability OF THE first draft of sessional documents to allow their proper consideration and adoption within the session. | UN | `2 ' توافر المسودات الأولى لوثائق الدورات على نحو يتيح النظر فيها على الوجه المناسب واعتمادها أثناء الدورة. |
The draft resolutions are attached hereto as appendices II and III for consideration and adoption by the Governing Council. | UN | ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة. |
He looked forward to the consideration and adoption of concrete proposals in that regard by the international community. | UN | وقال إنه يتطلع إلى أن يقوم المجتمع الدولي بالنظر في اقتراحات محددة في هذا الصدد واعتمادها. |
- Formulated and implemented the short, medium and long term plans including the acquisition, development and adoption of appropriate technology | UN | قمت بصوغ وتنفيذ خطط قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل، بما في ذلك اقتناء التكنولوجيا الملائمة وتطويرها واعتمادها |
Consideration and adoption OF THE Implementation Plan for the Kinshasa Convention | UN | النظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا واعتمادها |
With these brief remarks, I submit the reports OF THE First Committee to the General Assembly for consideration and adoption. | UN | بهذه الملاحظات الموجزة، أود أن أقدم تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة للنظر فيها واعتمادها. |
Finalization and adoption of judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency | UN | وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها |
It was to be hoped that those recommendations would be addressed and adopted in a timely manner. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم بحث هذه التوصيات واعتمادها في حينها. |
It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. | UN | ومن الحقائق المسلم بها أنه لا بد من مناقشة أية مقترحات لتعديل معاهدة ما واعتمادها في المنتدى المتعدد الأطراف المعني. |
We urge Member States to display the necessary political will to finalize and adopt the comprehensive convention on international terrorism. | UN | ونحن نحث الدول الأعضاء على إبداء الإرادة السياسية الضرورية لوضع اللمسات الأخيرة على اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي واعتمادها. |
In order to develop the non-raw-materials sectors, I charge the Government with developing and adopting the Comprehensive Plan for Energy Efficiency. | UN | ومن أجل تطوير القطاعات غير قطاع المواد الخام، أكلف الحكومة بوضع الخطة الشاملة لكفاءة الطاقة واعتمادها. |
MES takes part in this process with presentation of programs and criteria that should be taken into account during the textbooks drafting and approval. | UN | وتشارك وزارة التعليم والعلوم في هذه العملية بتقديم برامج ومعايير لمراعاتها أثناء إعداد الكتب المدرسية واعتمادها. |
While the plan has yet to be finalized, elements of it have been agreed upon and approved. | UN | وفي حين لم يُفرغ بعد من وضع خطة اللجنة في صيغتها النهائية، فقد جرى الاتفاق على عناصرها واعتمادها. |
In parallel with the steady installation and certification of stations, the activities and services OF THE International Data Centre have multiplied significantly. | UN | وبالتوازي مع بناء المحطات واعتمادها بشكل مطرد، تضاعفت أنشطة وخدمات مركز البيانات الدولي بدرجة كبيرة. |
Developing countries should be assisted in developing the necessary infrastructure to allow conformity assessment, certification and accreditation. | UN | وينبغي مساعدة البلدان النامية في تطوير الهياكل اﻷساسية الضرورية ﻹتاحة تقييم الاتساق، وإصدار الشهادات، واعتمادها. |
its adoption marks the beginning of a new stage in the redefinition of Bosnia and Herzegovina as an autonomous and multi-ethnic State. | UN | واعتمادها يمثل بداية مرحلة جديدة في إعادة تعريف البوسنة والهرسك كدولة مستقلة ومتعددة الأعراق. |
Effectiveness, consistency and efficiency of procedures and practices to develop, review and approve project proposals under the Multilateral Fund; | UN | ' 2` فعالية واتساق وكفاءة الإجراءات والممارسات الخاصة بوضع المشاريع واستعراضها واعتمادها في إطار الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
21. Senegal remarked on the accession of Turkmenistan to a number of international instruments and the adoption of legislative measures. | UN | 21- ولاحظت السنغال انضمام تركمانستان إلى عدد من الصكوك الدولية واعتمادها لتدابير تشريعية. |