"واعدة جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very promising
        
    We have heard very promising statements from several Heads of Government from the developed as well as the developing world. UN ولقد استمعنا إلى بيانات واعدة جدا من العديد من رؤساء حكومات الدول المتقدمة النمو وكذلك من العالم النامي.
    The results of the experiment have been very promising in some aspects. UN وكانت نتائج التجربة واعدة جدا في بعض الجوانب.
    It was felt that very promising approaches to facilitating the transfer of such technologies can be devised if this issue is discussed within specific sectors and contexts. UN ورئي أنه يمكن صياغة نهج تنطوي على إمكانيات واعدة جدا لتيسير نقل تلك التكنولوجيات، إذا ما نوقشت هذه المسألة في إطار قطاعات وسياقات محددة.
    That is the right direction to pursue and a very promising step in the overall ongoing exercise. UN ذلك هو الاتجاه الصحيح الذي يجب احتذاؤه، وهو خطوة واعدة جدا في هذا الجهد العام الذي يبذل الآن.
    In view of the 1995 NPT review and extension Conference, these facts are very promising. UN وهذه حقائق واعدة جدا بالنظر الى انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي سنة ١٩٩٥.
    Sorry for the late start, but I see we have some very promising newcomers here this evening. Open Subtitles عذرا لتأخر بدء، ولكن أرى لدينا بعض القادمين الجدد واعدة جدا هنا هذا المساء.
    My crop-redistribution initiative is very promising. Open Subtitles مبادرتي الخاصّة بإعادة توزيع المحاصيل واعدة جدا
    In view of the l995 NPT Review and Extension Conference, these facts should be considered very promising. UN وإذ نأخذ بعين الاعتبار مؤتمر عام ١٩٩٥ الاستعراضي لتمديــد معاهـــدة عدم الانتشار، فإن هذه الحقائق يجب اعتبارها واعدة جدا.
    Early results are showing very promising impacts. UN وتظهر النتائج الأولية آثارا واعدة جدا.
    The report of the United Nations Secretary-General on the agenda item under consideration shows that cooperation between the United Nations and ECO has evolved in a satisfactory manner and presents a very promising outlook. UN وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن البند من جدول اﻷعمال قيد النظر يبين أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي قد تطور بطريقة مرضية ويمثل نظرة واعدة جدا.
    As the Assembly knows, Somalia has very promising potential in terms of development, but first we must get rid of these groups that want to keep the country in a state of war, violence and isolation. UN وكما تعلم الجمعية، لدى الصومال طاقة واعدة جدا على صعيد التنمية، ولكن يجب أن نتخلص أولا من هذه الجماعات التي تريد أن تبقي البلد في حالة حرب وعنف وعزلة.
    Likewise, the prospects for joint work with the United Nations system in the spheres of environmental protection, humanitarian action and migration look very promising. UN وبالمثل، تبدو آفاق العمل المشترك مع منظومة الأمم المتحدة في مجالات حماية البيئة والعمل الإنساني والهجرة آفاقا واعدة جدا.
    That ambitious programme, which since its inception had benefited from greatly appreciated support from donor States, had made considerable progress and produced very promising results. UN إن هذا البرنامج الطموح، الذي استفاد منذ بدايته من الدعم الذي قدمته الدول المانحة، مشكورة جزيل الشكر، حقّق تقدما كبيرا، وأسفر عن نتائج واعدة جدا.
    With an estimated total capacity at three locations of 500,000 tons, this is a very promising beginning to the opening up of a new sales channel in the area of motor vehicle fuel. UN وباستطاعة إجمالية مقدرة في ثلاثة مواقع تبلغ 000 500 طن، فإن هذه تعد بداية واعدة جدا لفتح قنوات بيع جديدة في مجال وقود محركات المركبات.
    - The inversion plan is very promising. Open Subtitles -خطة العكس تبدو واعدة جدا -ليست واعدة كفاية
    From what I've seen, your expertise and temperament auger a very promising medical career. Open Subtitles من ما رأيت، تتمتعون به من خبرة ومزاجه ... ... يبشر واعدة جدا مهنة الطب.
    Someone's Dad's dollars very promising invested. Open Subtitles شخص لديه الأب دولار تطبيق واعدة جدا.
    The accuracy shown in the presentation was very promising, although the BeiDou constellation had not been fully deployed. UN وقد كانت الدقة المبيّنة في تلك العروض الإيضاحية واعدة جدا على الرغم من أنَّ تشكيلة (بايدو) لم تُنشر بالكامل.
    But Carter says this is a very promising spot. Open Subtitles لكن (كارتر) يقول أن هذه بقعة واعدة جدا
    This is looking very promising. Open Subtitles يبدو أنها واعدة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus