"واعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • conscious
        
    • sober
        
    • unconscious
        
    • awake
        
    • aware
        
    • conscientious
        
    • sentient
        
    • subliminal
        
    • subconscious
        
    • unconsciously
        
    Main, this is 81. Victim is breathing, conscious, waiting for paramedics. Open Subtitles إلى المركز الرئيسي، معكم الشاحنة 81 الضحية يتنفس، و واعي
    That love is a conscious choice. Something she decides on. Open Subtitles إن الحُب إختيار واعي شيء تُفكر هي فيه وتُقرّره
    But romance need not exclude love as a conscious choice. Open Subtitles لكن الرومـانسـية لا يلـزم أن تستثني الحُب كإختيار واعي
    Are you sober enough to drive Sam to school? Open Subtitles هل انت واعي لتوصل ســــــــــام الى المدرسه ؟
    You know, I've done some deeply questionable shit in my life, but the foreign-object-ass-rape of an unconscious man? Open Subtitles اتعلمن, لقد قمت بالعديد من التراهات المشكوك بها بحياتي ولكن إغتصاب رجل غير واعي بغرض ما؟
    The patient's not posturing, he's awake, alert. Open Subtitles المريض ليست حالته خطرة , انه واعي ومستيقظ
    Well, amusing as the mute game invariably is, you are aware, John, that I detest you, aren't you? Open Subtitles إذن, ممله كلعبة خرساء ثابته , أنت شخص واعي, ياجون, لذلك أنا أكرهك بشدة, ألست كذلك؟
    I am conscious you are, by this time, fully of opinion that the real interest and happiness of America consists in a reunion with Great Britain. Open Subtitles أنا واعي أنك، بحلول هذا الوقت عرفت أن المصلحة الحقيقية وسعادة أمريكا هي في لم الشمل مع بريطانيا العظمى
    Just because his eyes are open doesn't mean he's fully conscious. Open Subtitles فقط لأن عيناه مفتوحتان هذا لا يعني أنه واعي بشكل كافٍ
    Recognised as a conscious being with rights equal to yours. Open Subtitles و يعترف بي ككائن واعي بحقوق مساوية لحقوقكم
    - But he was conscious? Open Subtitles في حالة حمّى ويجد صعوبة في التنفس ولكنه كان واعي ؟
    So he was trapped in there, fully conscious but unable to speak for how long? Open Subtitles لقد كان عالقاً هناك واعي تماماً لكن غير قادر على الكلام لمدة كم ؟
    What kind of relationship can I have? I'm only conscious 12 hours a day. Open Subtitles مانوع العلاقه التي استطيع ان احظى بها انا فقط واعي لمدة 12 ساعة في اليوم.
    So you become very conscious of the taste in your mouth and the hardness of this bed that I'm lying on. Open Subtitles لذلك تصبح واعي جداً بالطعم في فمك وبصلابة هذا السرير الذي استلقي عليه.
    THAT HAVE conscious FOCUS ON ALL PARTS OF ITS MEMBRANE Open Subtitles الذي يكون واعي التركيز على جميع أجزاء غشائه
    I don't think I ever remember you playing sober. Open Subtitles لا اظن انني اتذكر وقت عزفت به و أنت واعي
    Now you're high, and you're trying to play sober. Open Subtitles الآن انتي تحت تأثير المخدرات وانتي تحاولين التخفي بغطاء شخص واعي
    But at least he'll be sober enough to reign in the government spending. Open Subtitles لكن على الأقل سيكون واعي كفاية لتوفير على الحكومة
    but is unconscious. Open Subtitles لا يوجد لديه نزيف إضافي لديه نبض ولكنه غير واعي
    By the time I got to the E.R., he was awake. He was stable. Open Subtitles بالوقت الذي وصلت فيه إلى الطوارىء كان هو واعي وحالته مستقره
    Yeah, I'm aware it's a hurricane, but you don't have to evacuate. Open Subtitles نعم ، أنا واعي من أنه إعصار ولكن لم يكن هناك داعي لإخلاء مكانك
    So you'll attend the next four or five weeks with a new conscientious attitude? Open Subtitles إذًا هل ستحضر الأربعة أو خمسة أسابيع المُقبلين بسلوك واعي جديد؟
    A sentient piece of software, programmed to seek out anyone and everyone who can help to contact the Doctor. Open Subtitles جزء من برنامج الكتروني واعي مبرمج للبحث عن أي شخص يمكنه المساعدة في الاتصال بالدكتور
    He drove here because, on a subliminal level, he knew they weren't safe. Open Subtitles قاد إلى هنا لأنه على مستوى واعي كان يعلم بأنهم لم يكونوا آمنين
    The next 15 minutes, we're gonna take a ride into my subconscious. Open Subtitles في الدقائق 15 المقبلة سوف نذهب في رحلة في عقلي اللا واعي
    And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same." Open Subtitles وبينما تركنا لمعاننا الخفيف الخاص، نحن بشكل غير واعي نعطي الناس الآخرين الأذن لفعل الشئ نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus