"واغادوغو" - Dictionnaire arabe anglais

    وَاغَادُوغُو

    nom propre

    "واغادوغو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ouagadougou
        
    They also undertook a joint visit to Ouagadougou for consultations with the ECOWAS Mediator, Blaise Compaoré, on the way forward. UN وقاموا أيضا بزيارة مشتركة إلى واغادوغو لإجراء مشاورات مع وسيط الجماعة الاقتصادية، بليز كومباوري، بشأن سبل المضي قدما.
    The Committee also evaluated the implementation of the Ouagadougou Preliminary Agreement and launched discussions on security measures, including cantonment UN وأجرت اللجنة أيضا تقييما لتنفيذ اتفاق واغادوغو التمهيدي واستهلت مناقشات حول التدابير الأمنية، بما فيها تجميع القوات
    Nevertheless, once he came to power the new President undertook to implement the relevant provisions of the 2007 Ouagadougou Political Agreement. UN ومع ذلك، فقد التزم الرئيس الجديد منذ توليه السلطة بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق واغادوغو السياسي لعام 2007.
    (v) To support the implementation of the ceasefire and confidence-building measures on the ground, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement; UN ' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛
    (v) To support the implementation of the ceasefire and confidence-building measures on the ground, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement; UN ' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛
    There is currently no alternative framework to the Ouagadougou agreements. UN ولا يوجد حالياً أي إطار بديل عن اتفاقات واغادوغو.
    Capacity-building workshops were held in Ouagadougou and Cotonou, Benin. UN ونُظمت حلقات عمل لبناء القدرات في واغادوغو وكوتونو.
    Supporting the Ouagadougou political process and a credible electoral process UN دعم عملية واغادوغو السياسية وإجراء عملية انتخابية موثوق بها
    The Centre also gave lectures on human rights to a total of 1,200 students from various schools in Ouagadougou. UN كذلك قدم المركز محاضرات عن حقوق اﻹنسان لعدد بلغ ٢٠٠ ١ طالب من مدارس مختلفة في واغادوغو.
    Integrated security plans were completed, 1 for each security area, and were updated to be in accordance with the Ouagadougou Political Agreement UN استكملت 9 خطط أمنية متكاملة، وذلك بحسب خطة أمنية متكاملة لكل منطقة أمنية وتم تحديثها لتتواءم مع اتفاق واغادوغو السياسي
    In addition, on 4 March 2007, the Ouagadougou Political Agreement was signed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُقع اتفاق واغادوغو السياسي في 4 آذار/مارس 2007.
    B. 1999 Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism, adopted at Ouagadougou UN باء - معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لعام 1999 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، المعتمدة في واغادوغو
    The Ouagadougou Political Agreement allowed Côte d'Ivoire to emerge from crisis. UN كما سمح اتفاق واغادوغو السياسي بخروج كوت ديفوار من أزمتها.
    Indeed, we commend the progress made in Côte d'Ivoire in implementing the Ouagadougou agreements and in peacebuilding there. UN وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك.
    Côte d'Ivoire was hoping that a solution would finally be reached under the Ouagadougou Political Agreement. UN وتأمل كوت ديفوار الوصول إلى حل نهائي في إطار اتفاق واغادوغو السياسي.
    32. Algeria welcomed the efforts made by Côte d'Ivoire to consolidate peace and stability through the Ouagadougou Political Agreement. UN 32- ورحبت الجزائر بما بذلته كوت ديفوار من جهود في سبيل تعزيز السلم والاستقرار من خلال اتفاق واغادوغو السياسي.
    It was convinced that the Ouagadougou Agreement contributed to the consolidation of the rule of law. UN وتعتقد جمهورية الكونغو أن اتفاق واغادوغو ساهم في تعزيز سيادة القانون.
    In that connection, the review will assist the Government in continuing the renaissance begun through the Ouagadougou Agreements. UN وفي هذا الصدد، سيساعد الاستعراض الحكومة على مواصلة النهضة التي بدأت من خلال اتفاقات واغادوغو.
    It welcomed the signing of the Ouagadougou Agreement and commended the parties involved in the transition process. UN ورحب بالتوقيع على اتفاق واغادوغو وأثنى على الأطراف المشاركة في العملية الانتقالية.
    " Aspects of the Ouagadougou Agreement are impacting the mission's overall achievement of results, however, its presence remains critical to the peace process " UN ' ' جوانب اتفاق واغادوغو تؤثر في مدى تحقيق البعثة للنتائج عموما لكن وجود البعثة ما زال أساسيا لعملية السلام``

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus