"وافقت الجمعية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Assembly approved the
        
    • the Assembly agreed
        
    • the General Assembly agreed that
        
    • the Assembly approve the
        
    • the Assembly endorse the
        
    • approved by the General Assembly
        
    • agreed to
        
    • approved by the Assembly
        
    • the General Assembly approved
        
    If the Assembly approved the proposed arrangements, that vision would be achieved by building on the work performed by partner departments and agencies. UN وقال إن هذه الرؤية سيتم تحقيقها إذا وافقت الجمعية على الترتيبات المقترحة، عن طريق الاستفادة من العمل الذي تقوم به الإدارات والوكالات الشريكة.
    In its resolution 61/275, the Assembly approved the terms of reference for the Committee and decided that it should comprise five members, to be elected by the General Assembly. UN وفي القرار 61/275، وافقت الجمعية على اختصاصات اللجنة وقررت أن تتألف اللجنة من خمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة.
    the Assembly agreed to defer the election to fill the vacancy until the eleventh session pending a nomination from the Eastern European Group. UN وقد وافقت الجمعية على تأجيل الانتخابات لشغل المقعد الشاغر حتى الدورة الحادية عشرة إلى حين تسمية مرشح من مجموعة أوروبا الشرقية.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN واسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the General Assembly agreed that UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن:
    Should the Assembly approve the Secretary-General's recommendation contained in paragraphs 54 and 55 of his report, the estimated financial implication for 1993 would be $46,000. UN فإذا وافقت الجمعية على اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرتين ٥٤ و ٥٥ من تقريره، سيكون اﻷثر المالي المقدر المترتب على ذلك ٠٠٠ ٤٦ دولار لعام ١٩٩٣.
    Over the past year, the Assembly approved the financing of the plan, a construction manager was selected and a new Executive Director was appointed to lead the project. UN وخلال السنة الماضية، وافقت الجمعية على تمويل المخطط، وتم اختيار مدير البناء، كما تم تعيين مدير تنفيذي جديد لقيادة المشروع.
    On 3 April 2008, the Assembly approved the annual remuneration of members of the Court and judges of the Tribunals at a base salary of $158,000 plus post adjustment. UN وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولارا مضافا إليه تسوية مقر العمل.
    In the same resolution, the Assembly approved the provisional agenda for the Tenth Congress and endorsed its programme of work. UN وفي نفس القرار ، وافقت الجمعية على جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العاشر وأقرت برنامج عمله .
    Based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly approved the additional appropriation requested, less $1 million for equipment in respect of which disbursements are not anticipated until early 1996. UN وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦.
    Based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly approved the additional appropriation requested, less $1 million for equipment in respect of which disbursements are not anticipated until early 1996. UN وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦.
    the Assembly approved the governance framework of the project as proposed by the Secretary-General and noted that it is distinct from the information and communications technology governance structure. UN فقد وافقت الجمعية على إطار إدارة للمشروع بالصيغة المقترحة من الأمين العام، وأشارت إلى اختلافه عن هيكل الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401 the Assembly agreed that UN وهل لي أن أذكــــر اﻷعضــاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من مقرر الجمعية ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that UN وأود أن أذكر الوفود بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء أنه، وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the Assembly agreed that: UN اسمحوا لي أن أذكر اﻷعضاء بأنه، بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN أود أن أذكِّر الوفود بأنه، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية على
    May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN وأود أن أذكِّر الوفود بأنه، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية على
    Accordingly, should the Assembly approve the appropriation of the amounts set out in the table following paragraph 6 of the report of the Secretary-General, as modified by the Committee's recommendations, there would be a shortfall of $3,922,900 in the contingency fund UN وبناء على ذلك، في حالة ما إذا وافقت الجمعية على تخصيص المبالغ المبينة في الجدول عملاً بالفقرة 6 من تقرير الأمين العام، بصيغته المعدلة بموجب توصيات اللجنة، فسيكون هناك عجز قدره 900 922 3 دولار في صندوق الطوارئ.
    Accordingly, should the Assembly endorse the proposals of the Board, the appropriation under section 1, Overall policymaking, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, would reflect a reduction in the amount of $561,400. UN وتبعاً لذلك، إذا وافقت الجمعية على مقترحات المجلس، فإن الاعتماد تحت الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموماً، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 يمثل انخفاضا بمبلغ 400 561 دولار.
    The Committee expects that, should the additional capacity be approved by the General Assembly, it will allow UNODC to enhance its evaluation capabilities in terms of the development of and adherence to relevant norms and standards as well as in the conduct of evaluations and, furthermore, that these enhancements will translate into improved programme implementation. UN وتتوقع اللجنة أن يتيح ذلك لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في حال وافقت الجمعية على هذه القدرة الإضافية، تعزيز قدراته التقييمية في ما يتعلق بوضع المعايير والقواعد ذات الصلة وكذلك في إجراء التقييمات، وأن تؤدي تلك التحسينات، علاوة على ذلك، إلى تحسين تنفيذ البرامج.
    In general, the Advisory Committee has reported to the Assembly in this regard whenever a change in the salary scale for staff in the Professional and higher categories is approved by the Assembly. UN وعموما كانت اللجنة الاستشارية تقدم تقارير بهذا الخصوص إلى الجمعية العامة كلما وافقت الجمعية على تغييرات في جداول مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Following consideration of the proposed programme budget, the General Assembly approved a net reduction of 100 posts. UN وعقب النظر في الميزانيــة البرنامجيـة المقترحــة، وافقت الجمعية على خفض صاف يبلغ ١٠٠ وظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus