"واقتراحاته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and suggestions
        
    • and proposals
        
    • and his proposals
        
    • and its proposals
        
    • proposals of
        
    The comments and suggestions of OIOS were accepted and incorporated into the contracting documents and monitoring procedures, thereby strengthening them. UN وقد تم قبول تعليقات المكتب واقتراحاته وتضمينها في وثائق العقود وإجراءات الرصد مما تعززت به هذه الوثائق والإجراءات.
    Those are my delegation’s contributions and suggestions in connection with the Secretary-General’s report. UN هذه هي مساهمات وفدي واقتراحاته فيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام.
    The report would be further refined with the guidance and suggestions of the Board. UN وسينقح التقرير من جديد طبقا ﻹرشادات المجلس التنفيذي واقتراحاته.
    At the same time, many of the conclusions and proposals of the Special Rapporteurs now require further study. UN وفي الوقت نفسه، فإن كثيراً من استنتاجات المقرر الخاص واقتراحاته تحتاج اﻵن إلى مزيد من الدراسة.
    I would like to thank the Secretary-General for his timely initiatives and proposals. UN وأود في البداية أن أشكر الأمين العام على مبادراته واقتراحاته التي جاءت في أوانها.
    His thorough knowledge of the issues and his proposals contained in the Agenda for Peace and the Agenda for Development have enabled him to make a significant contribution to the thinking on reforming the Organization with a view to making it more capable of facing the challenges of the twenty-first century. UN إن معرفته الدقيقة بالقضايا، واقتراحاته الواردة في خطة للسلام وخطة للتنمية مكنته من اﻹسهام بشكل ملموس في التفكير الجاري حول إصلاح المنظمة بغرض جعلها أكثر قدرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. UN إن الاتحاد الأوروبي يشكر الأمين العام على مشاركة الدول الأعضاء آراءه واقتراحاته بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The Board's comments and suggestions regarding those criteria would enable decisions to be taken on the new locations and recruitment to begin immediately after the close of the session. UN وستمكن تعليقات المجلس واقتراحاته بشأن المعايير من اتخاذ قرارات بشأن المواقع الجديدة وبدء التعيينات فور اختتام الدورة.
    21. My Special Representative has facilitated communication between his Iraqi interlocutors and the Authority, while offering his own comments and suggestions. UN 21 - وقام ممثلي الخاص بتيسير الاتصال بين محاوريه العراقيين وبين السلطة، مع إبداء تعليقاته واقتراحاته في الوقت ذاته.
    The recommendations should be quickly disseminated to the people for their views and suggestions; this will be useful to ensure their support for the process. UN وينبغي تعميم التوصيات بسرعة على الشعب للاستئناس بآرائه واقتراحاته وسيفيد ذلك في ضمان حصول دعمه للعملية.
    The Committee trusts that OLA's comments and suggestions will continue to be reflected in any proposed amendments. UN وترجو اللجنة أن يستمر انعكاس تعليقات مكتب الشؤون القانونية واقتراحاته في أي تعديلات مقترحة.
    The community had been encouraged to share its ideas and suggestions on employment opportunities and income generation. UN كما تم تشجيع المجتمع المحلي لكي يدلي بأفكاره واقتراحاته بشأن فرص العمل وإدرار الدخل.
    The Ombudsman's comments and suggestions on legislative matters are also regularly presented in the annual activity report, which is submitted to the National Council of the Slovak Republic. UN كما تُقدَّم تعليقات أمين المظالم واقتراحاته بشأن الأمور التشريعية أيضاً بشكل منتظم في تقرير النشاط السنوي الذي يرفع إلى المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية.
    Each delegation can, of course, contact any of the Facilitators I have just mentioned -- regardless of region or subregion -- and share with him its concerns, ideas and suggestions at any time. UN ويمكن لكل وفد، بطبيعة الحال، أن يتصل في أي وقت بأي من الميسِّرين الذين ذكرت أسماءهم الآن، بغض النظر عن المنطقة أو المنطقة دون الإقليمية، وأن يتشاطر معه نواحي قلقه وأفكاره واقتراحاته.
    :: The present report is the first step in the preparation of the triennial comprehensive policy review which the General Assembly will undertake at its fifty-ninth session and allows the Economic and Social Council to provide its inputs and suggestions on the basis of the analysis contained in this document. UN :: وهذا التقرير هو الخطوة الأولى لإعداد الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والذي ستجربه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وتتيح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقديم مدخلاته واقتراحاته على أساس التحليل الوارد في هذه الوثيقة.
    I will have a ready ear for anyone who might wish to share his or her ideas, suggestions and proposals with me, and through me with all the delegations here. UN وسأصغي لأي شخص قد يود طرح أفكاره ومقترحاته واقتراحاته عليَّ، ومن خلالي على كافة الوفود الموجودة هنا.
    On the basis of those consultations, Mr. Fall will finalize the concept paper and submit to me his assessment and proposals concerning the way forward. UN وبناء على هذه المشاورات، سينتهي السيد فال من وضع ورقة المفاهيم وسيعرض عليَّ تقييمه واقتراحاته للمضي قُدما.
    Since that time, ITC has been reorienting its programme in line with the new priorities, including its project ideas and proposals. UN ومنـــــذ ذلك الوقت، أخذ المركز يعيــد توجيـــه برنامجـه ليتماشى مع اﻷولويات الجديدة، بما في ذلــك أفكاره واقتراحاته الخاصة بالمشاريع.
    The High Commissioner presented his views and proposals to those meetings. UN وقدم المفوض السامي آراءه واقتراحاته في هذين الاجتماعين.
    10. Mrs. CHANET endorsed Mr. Pocar's views and proposals. UN ٠١- السيدة شانيه أقرت آراء السيد بوكار واقتراحاته.
    His dire predictions about the future of the Conference and his proposals for breaking the stalemate there, although no doubt well intentioned, would undermine the entire international disarmament machinery. UN إن تكهناته القاتمة عن مستقبل المؤتمر واقتراحاته لكسر الجمود في المؤتمر، وإن كانت حسنة النية بلا شك، قد تقوض الآلية الدولية لنزع السلاح برمتها.
    On substantive issues, the Union wishes to refer to its contribution contained in document E/CN.4/2000/WG.18/CRP.3 and its proposals reflected in E/CN.4/2000/WG.18/CRP.5/Rev.1. UN 4- وفيما يتعلق بالقضايا الموضوعية، يرغب الاتحاد الأوروبي في الإشارة إلى مساهمته الواردة في الوثيقة A/CN.4/2000/WG.18/CRP.3 واقتراحاته الاتحاد الواردة في الوثيقة A/CN.4/2000/WG.18/CRP.5/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus