"واقتُرح كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was further suggested
        
    • it was further proposed
        
    • it was also suggested
        
    • it was also proposed that
        
    • the suggestion was also made
        
    • yet another suggestion was that
        
    • it was suggested that
        
    • it was furthermore proposed
        
    it was further suggested that leadership plays a critical role in setting the tone. UN واقتُرح كذلك بأنْ تضطلع القيادة بدور بالغ الأهمية في تحديد السبل اللازمة لذلك.
    it was further suggested that a separate regime be developed for international organizations, which should not be addressed in the draft guidelines at this juncture. UN واقتُرح كذلك وضع نظام مستقل للمنظمات الدولية ينبغي عدم تناوله في مشروع المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة.
    it was further suggested that draft recommendation 12 should appear before draft recommendation 11. UN واقتُرح كذلك إيراد مشروع التوصية 12 قبل مشروع التوصية 11.
    it was further proposed that the right of aliens who were detained prior to expulsion to basic medical care should also be listed. UN واقتُرح كذلك إيراد ذكر حق الأجانب المحتجزين رهن الطرد في تلقي مساعدة طبية أساسية.
    it was also suggested that practical initiatives on TCBMs could also be implemented unilaterally. UN واقتُرح كذلك أن تنفَّذ مبادرات عملية بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة من جانب واحد.
    it was further suggested that examples of good practices at the national level be included in the handbook. UN واقتُرح كذلك أن تُدرج في الدليل أمثلة فيما يخص الممارسات الجيدة على المستوى الوطني.
    it was further suggested that clear priorities in the consideration of those proposals be established. UN واقتُرح كذلك تحديد أولويات واضحة عند النظر في هذه المقترحات.
    it was further suggested that the Commission could carry out a further preliminary study of the topic; UN واقتُرح كذلك أن تجري اللجنة دراسة أولية أخرى للموضوع؛
    it was further suggested that the seminar might be held in London, on 23 and 24 January 2006. UN واقتُرح كذلك أن تُعقد تلك الحلقة الدراسية في لندن يومي 23 و24 كانون الثاني/ يناير 2006.
    it was further suggested that the Guide should clearly state that the obligation to disclose should be ongoing throughout the insolvency proceedings. UN واقتُرح كذلك أن ينص الدليل بوضوح على أن الالتزام بكشف المعلومات ينبغي أن يكون مستمرا طوال إجراءات الإعسار.
    it was further suggested that the Support Group should pool resources to increase the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN واقتُرح كذلك أن يعمل فريق الدعم على حشد الموارد لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم.
    it was further suggested that the revised draft of paragraph 14 could include a reference to the law at the place of arbitration and its implications for the procedure. UN واقتُرح كذلك تضمين مشروع الفقرة 14 المنقح إشارةً إلى القانون المعمول به في مكان التحكيم وانعكاسات ذلك القانون على الإجراءات.
    it was further suggested that definitions should be presented in a logical order and not alphabetically to preserve consistency in different language versions. UN واقتُرح كذلك عرض التعاريف الواردة في مشروع المادة 3 حسب ترتيبها المنطقي لا الهجائي من أجل توخي الاتساق في شتى النسخ اللغوية.
    it was further proposed that the Commission should also examine the practice of the European Court of Human Rights. UN واقتُرح كذلك أن تنظر اللجنة في ممارسات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    it was further proposed that the draft article expressly confirm that the affected State retains control over the duration for which the assistance is provided. UN واقتُرح كذلك أن يؤكد مشروع المادة صراحة أن الدولة المتضررة تحتفظ بسلطة القرار فيما يتعلق بالمدة التي تقدم خلالها المساعدة.
    it was further proposed that a less radical solution be adopted, whereby if the Security Council made a positive or negative decision, the Court would be bound by that decision, whereas if the Security Council made no decision, the Court would be at liberty to exercise its jurisdiction. UN واقتُرح كذلك اﻷخذ بحل أقل صرامة يقضي بأنه إذا اتخذ مجلس اﻷمن قرارا إيجابيا أو سلبيا، فإن المحكمة تكون ملزمة بذلك القرار، فإذا لم يتخذ مجلس اﻷمن هذا القرار، أصبحت المحكمة حرة في ممارسة اختصاصها.
    it was also suggested that countries might submit comprehensive initial reports that were followed by shorter periodic updating reports. UN واقتُرح كذلك أن تقوم البلدان بتقديم تقارير أوليـة شاملة تليهـا تقارير دورية أقصر لاستيفاء المعلومات.
    it was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country. UN واقتُرح كذلك الاقتداء بمغتربي دولة مالي لتشجيع تحويل أموال المغتربين إلى بلدانهم الأصلية.
    it was also proposed that ambassadors for sport against racism and racial discrimination should be appointed to promote the ideals of non—discrimination. UN واقتُرح كذلك تعيين سفراء رياضة ضد العنصرية والتمييز العنصري للدعوة إلى تحقيق المثل العليا لعدم التمييز.
    the suggestion was also made to include the provision proposed in paragraph 30 of the Secretary-General's report in the Protocol. However, it was suggested that the language of the proposal should be studied further. UN واقتُرح كذلك إدراج الأحكام المقترحة في الفقرة 30 من تقريره ضمن البروتوكول، ولكن أشير إلى أن صيغة المقترح تحتاج إلى المزيد من الدراسة.
    yet another suggestion was that the second sentence of paragraph 4 should be reflected in a separate paragraph, as it dealt with a different issue than the issue of the identification of more than one secured creditor, which was addressed in paragraph 4. UN واقتُرح كذلك تجسيد الجملة الثانية من الفقرة 4 في فقرة منفصلة بالنظر إلى أنها تعالج مسألة مختلفة عن مسألة تحديد هوية أكثر من دائن مضمون واحد التي تناولتها الفقرة 4.
    it was suggested that the Secretariat could be asked to study the feasibility of that proposal. UN واقتُرح كذلك أن يُطلب إلى الأمانة العامة دراسة مدى إمكانية تطبيق هذا المقترح.
    it was furthermore proposed that a clear distinction should be made between diplomatic protection and the general protection which a State could always provide to its citizens abroad in the form of diplomatic or consular assistance. UN واقتُرح كذلك إجراء تمييز واضح بين الحماية الدبلوماسية، والحماية العامة التي يمكن للدولة أن توفرها في جميع الأحوال لمواطنيها الموجودين في الخارج في شكل مساعدة دبلوماسية أو قنصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus