"والآن كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Now all
        
    • And now every
        
    • Now each
        
    • And now it
        
    And Now all I want to do is give that back; Open Subtitles والآن كل ما أريد القيام به هو إعطاء أن يعود.
    Now all I can think about is how you're sleeping in the same motel as me, two doors down, but with her. Open Subtitles والآن كل ما أفكر هو كيفية مكوثك في نفس النزل الذي أسكن به وتبعد عني بمقدار غرفتين ولكنك تمكث معها
    Now all we gotta do is amplify the signal. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو تضخيم الإشارة.
    Now all you need to do is find enough members to compete. Open Subtitles والآن كل ما عليك هو إيجاد ما يكفي من الوحوش للتنافس.
    And now every single one of those convictions is gonna be called into question. Open Subtitles 40,065 والآن كل واحدة سوف تستدعى ليكون موضع السؤال
    Now all you have to do is not mess it up. Open Subtitles والآن كل ما عليكَ فعله هو أن لا تلخبط الأُمور
    And Now all's I need is one more favour. Open Subtitles مقطوراتك وأكون شاكرة والآن كل ما أحتاج خدمة
    And Now all I can do is keep running. Open Subtitles والآن كل ما يسعني فعله هو الاستمرار بالهرب
    Now, all the victims say the assailant moved like lightning. Open Subtitles والآن كل الضحايا يقولون أن المعتيّ يتحرك بسرعة البرق
    Now all he needs to do is run, and his Speed Force will transfer into this vial. Open Subtitles والآن كل ما عليه فعله هو الركض وستنتقل قوة سرعته لهذا الوعاء
    And Now all I can think of is Astra. Open Subtitles والآن كل ما أستطيع أن أفكر فيه أسترا
    Progress. Now, all you got to do is tell us where she is. Open Subtitles هذا تقدُّم، والآن كل ما عليكِ فعله هو أن تُخبرينا بمكانها.
    Now all we have to do is figure out how the hell it got in there. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو معرفة لماذا كانت الشوكة هنا
    ♪ Whenever you're around and Now all I wanted was to keep that perfect holiday alive, even though my mom no longer was. Open Subtitles والآن كل ما أريده هو المحافظة على حياة العيد المثالي رغم وفاة أمي
    I graduated with honors from Columbia Law, and Now all I do is save parking spaces and press play on a VCR. Open Subtitles لقد تخرجت بمرتبة الشرف من جامعة كولومبيا والآن كل ما أفعله أن ادخر مواقع ركن سيارة واضغط زر تشغيل جهاز الفيديو
    Now all my customers can order online. Open Subtitles والآن كل زبائني بوسعهم الطلب عبر الإنترنت
    Now, all you got to do is retrieve the lockbox that it opens. Open Subtitles والآن كل ما عليك فعله هو إحضار صندوق قفل يفتح به
    Now all she wants is for someone to tell her what happened. Open Subtitles والآن كل ما تريده هو لشخص ليقول لها ماذا حدث
    And now every news outlet in the country is covering the story, but you seem to be completely in the dark. Open Subtitles والآن كل الوسائل الاعلامية في البلاد تغطي القصة لكنك على ما يبدو كنت في الظلام
    And now every single one of them is gonna know about this shit that you tried to pull. Open Subtitles والآن كل واحد منهم سيعلم بخصوص هذه التفاهة التي حاولتما فعلها
    Now each hour will cost them one hostage. Open Subtitles والآن كل ساعة ستكلفهم أحد الرهائن
    It's like I just woke up and... now it's all over. Open Subtitles كما لو انني استيقظت .. و والآن كل شئ انتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus