"والأحكام الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other provisions
        
    • and of other provisions
        
    • other provisions of
        
    • and the other provisions
        
    • and other relevant provisions
        
    The paper described Sweden's views on administration, modalities of operation, reporting requirements and other provisions in respect of such a facility. UN وبينت الورقة أراء السويد بشأن الإدارة وطرائق التشغيل ومتطلبات تقديم التقارير والأحكام الأخرى فيما يتعلق بهذا المرفق.
    For the control measures and other provisions where the provisions may differ the note has separate points for emissions and for releases. UN وبالنسبة لتدابير الرقابة والأحكام الأخرى حيث تختلف الأحكام، تشير المذكرة إلى نقاط منفصلة بالنسبة للانبعاثات والإطلاقات.
    Constitutional and other provisions that protect the right to culture and religion have also at times been used to justify laws and practices that allow for polygamous unions. UN ويُتذَرَّع أحيانا أيضا بالأحكام الدستورية والأحكام الأخرى التي تحمي الحق في الثقافة وفي الديانة لتبرير القوانين والممارسات التي تسمح بالزيجات المتعددة الزوجات.
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Kyoto Protocol UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى في بروتوكول كيوتو
    Please also provide information on the implementation of provisions of the Labour Code, including the principle of wage non-discrimination enshrined in article 206, and other provisions that could restrict women's access to certain types of employment. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام قانون العمل، بما في ذلك مبدأ عدم التمييز في الأجر المكرس في المادة 206، والأحكام الأخرى التي يمكن أن تقيد فرص وصول المرأة إلى أنواع معينة من العمل.
    Special investigative techniques and other provisions aimed at facilitating criminal investigations and prosecution, as contained in the Organized Crime Convention, are not always used by States parties to deal with firearms-specific cases. UN ولا تستخدم الدول الأطراف دائماً أساليب التحري الخاصة والأحكام الأخرى الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة لمعالجة القضايا المحددة المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Consistence with related international law such as the Kyoto Convention on harmonization of customs procedures, the international law of the seas, MARPOL and other provisions of international maritime law UN الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي
    Special investigative techniques and other provisions contained in the Organized Crime Convention are not always sufficiently used by State parties to deal with firearms specific cases. UN ولا تقوم الدول الأطراف دائما باستخدام تقنيات التحقيق الخاصة والأحكام الأخرى الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة استخداما كافيا لمعالجة القضايا المحددة المتعلقة بالأسلحة النارية.
    26. Please provide information on legal and other provisions and concrete measures taken by the Government to eliminate discrimination against women in employment. UN 26- يرجى تقديم معلومات عن الأحكام القانونية والأحكام الأخرى والتدابير الملموسة المتخذة من الحكومة للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمالة.
    The declaration further emphasized that fishing on the high seas should be in conformity with articles 63, 64, 116 and other provisions of Part VII of the Convention. UN كذلك أكد الإعلان أن الصيد في أعالي البحار ينبغي أن يكون متفقا مع أحكام المواد 63 و 64 و 116 والأحكام الأخرى الواردة في الجزء السابع من الاتفاقية.
    " (v) The transferability of economic rights, the possibilities for terminating transfers and licences and other provisions regulating transfers or licences of rights; UN " `5` قابلية نقل الحقوق الاقتصادية وإمكانيات إنهاء عمليات النقل والرخص والأحكام الأخرى المنظمة لعمليات النقل أو الرخص باستخدام الحقوق؛
    This relates in particular to freedom of the high seas, the right of States to transit passage through straits used for international navigation, the right to peaceful archipelagic passage, rights related to fishing on the high seas and other provisions of the Convention. UN وهذا يتصل بشكل خاص بحرية أعالي البحار وحق الدول في المرور العابر خلال المضايق التي تستخدم للملاحة الدولية والحق في المرور عبر الممرات الأرخبيلية والحقوق المتصلة بالصيد في أعالي البحار والأحكام الأخرى للاتفاقية.
    1073. In the light of article 1, the Committee is concerned that the various age limits set by the law are not in accordance with the general principles and other provisions of the Convention. UN 1073- بالنظر إلى المادة 1 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق لأن الحدود العمرية المختلفة المحددة بموجب القانون ليست متوافقة مع المبادئ العامة والأحكام الأخرى للاتفاقية.
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Kyoto Protocol UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى في بروتوكول كيوتو
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    Review of the implementation of commitments and of other provisions of the Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Convention UN سابعاً - استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Convention Financial mechanism of the Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية
    Review of implementation of commitments and of other provisions of the Convention Financial mechanism of the Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية
    The Working Group considered the relationship between article 16 and the other provisions of chapter III of the draft Model Provisions. UN 25- نظر الفريق العامل في العلاقة بين المادة 16 والأحكام الأخرى للفصل الثالث من مشروع الأحكام النموذجية.
    He also drew attention to the voting procedure and other relevant provisions of articles 30 and 31 of the Covenant. UN ووجَّه الانتباه أيضاً إلى الإجراء المتعلق بالتصويت والأحكام الأخرى ذات الصلة للمادتين 30 و 31 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus