It welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. | UN | وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Ms. Guebre Sellassie responded to comments and questions raised. | UN | وردَّت السيدة سيلاسي على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Another representative added that it was counterproductive to raise problems and questions and then refuse to discuss them. | UN | وأضافت ممثلة أن الأمر الذي يفضي إلى نتائج عكسية هو إثارة المشاكل والأسئلة ثم رفض مناقشتها. |
The panellists responded to comments made and questions posed by delegations. | UN | وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود. |
Mr. Guéhenno and Ms. Smythe responded to comments and questions raised. | UN | ورد السيد غيهينو والسيدة سميث على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
Mr. Guéhenno and Mr. Dahinden responded to comments and questions raised. | UN | وردّ السيد غيهينو والسيد داهيندين على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
Mr. Guéhenno and Dr. Piot responded to comments and questions raised. | UN | وردّ السيد غيهينو والدكتور بيوت على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
Mr. Jan Egeland responded to comments and questions raised. | UN | وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة. |
This second supplementary report provides answers to those comments and questions. | UN | وهذا التقرير التكميلي الثاني يقدم أجوبة على تلك التعليقات والأسئلة. |
Responses to the list of issues and questions for consideration of the combined third, fourth and fifth periodic reports | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس |
Prior to the nineteenth session the Subcommission had received a comprehensive response to its preliminary considerations and questions. | UN | وقبل انعقاد الدورة التاسعة عشرة، كانت اللجنة الفرعية قد تلقّت رداً شاملاً على الاعتبارات الأولية والأسئلة. |
In response to the initial remarks, a number of comments and questions were raised. | UN | وردا على الملاحظات الأولية، أثير عدد من التعليقات والأسئلة. |
48. The Minister responded to comments made and questions raised by delegations. | UN | 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
51. The Minister responded to comments made and questions raised by delegations. | UN | 51 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود. |
While taking account of such differences, this report will mainly focus on common issues and questions that arise in both contexts. | UN | وبينما يراعي هذا التقرير هذه الفروق، فإنه سيركز أساساً على المسائل والأسئلة العامة التي تنشأ في كلا الوضعين. |
Those concerns and questions, Mr. President, were clearly stated during the thematic debate that you convened. | UN | ولقد تم التعبير عن تلك الشواغل والأسئلة بوضوح أثناء المناقشة المواضيعية التي عقدتموها، سيدي الرئيس. |
China and Russia have taken an open and inclusive approach to the draft treaty, and we welcome suggestions and questions from all parties. | UN | وقد اتبعت الصين وروسيا نهجا منفتحا وشاملا في مشروع المعاهدة، ونحن نرحب بالاقتراحات والأسئلة من جميع الأطراف. |
We have responded to relevant comments and questions and have submitted a supplementary working paper to the Conference on Disarmament. | UN | وقد قمنا بالرد على التعليقات والأسئلة ذات الصلة وقدمنا ورقة عمل تكميلية إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Serbia would carefully examine all recommendations and questions made during the review. | UN | وأشارت إلى أن صربيا ستنظر بعناية في جميع التوصيات المقدمة والأسئلة الموجهة أثناء الاستعراض. |
The international humanitarian system is under intense and growing pressure, and the questions I have raised all indicate what the problems are. | UN | يتعرض النظام الإنساني الدولي لضغوط شديدة ومتزايدة والأسئلة التي أثرتها تشير جميعا إلى ماهية المشاكل. |
The vacancy announcements for posts in the Professional and above categories, personal history profiles, instructions and frequently asked questions about the staff selection system are available in both French and English. | UN | وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
His delegation looked forward to further interaction with the Committee and he would convey to his authorities the comments made and questions asked, which had provided insights into how a number of problems should be approached and lacunae remedied. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى المزيد من التفاعل مع اللجنة وأنه سينقل إلى سلطات بلاده الملاحظات التي أبديت واﻷسئلة التي طرحت والتي قدمت نظرات ثاقبة إلى الكيفية التي يصح أن يتم بها تناول عدد من المشاكل ومعالجة الثغرات القائمة. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/POL/Q/7-8 and the responses of Poland are contained in CEDAW/C/POL/Q/7-8/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في CEDAW/C/PO:/Q/7-8، أما ردود بولندا فترد في CEDQW/C/POL/Q/7-8/Add.1. |