"والأشياء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and objects
        
    • and things
        
    • and stuff
        
    • and items
        
    • and articles
        
    • and the
        
    • the things
        
    • and all
        
    • and other
        
    • or objects
        
    • items and
        
    • material objects
        
    Protection of monuments and places and objects of national importance. UN :: وحماية الآثار التاريخية والأماكن والأشياء ذات الأهمية الوطنية؛
    That law's aim is to alleviate human suffering and minimize negative effects on protected persons and objects. UN والغاية من ذلك القانون هي تخفيف المعاناة الإنسانية والحد من الآثار السلبية على الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية.
    If we can think of things Jim lost during his years in Shanghai, and things he gained. Open Subtitles لو استطعنا أن نفكر في أشياء جيم اضاعها خلال سنواته في شنغاهاي والأشياء التي كسبها
    and things that used to seem like science fiction are looking not-so-far-fetched. Open Subtitles والأشياء التى كانت تبدو من الخيال العلمى لم تعد الأن صعبة.
    It's probably because you favor it when you're, you know, like, writing and drinking and opening doors and stuff. Open Subtitles ومن المرجح أن السبب يعود إلى تفضيلك لها أثناء الكتابة مثلاً أو الشرب أو فتح الأبواب والأشياء
    Actually, the Council member countries have to adopt the regulations that will enable the prevention of the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons and items that may be used for the transport of such weapons. UN وفي الواقع، يتعين على البلدان الأعضاء في مجلس الأمن اعتماد الأنظمة التي ستتيح منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والأشياء التي يمكن استخدامها لنقل مثل هذه الأسلحة.
    :: Outbursts of physical and verbal violence against others, self and objects UN :: انفجارات عنف جسدي ولفظي ضد الآخرين والنفس والأشياء
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Beyond these tunnels, beyond this city, is a world of possibilities and wonders, and things calling out to be done. Open Subtitles أبعد من هذه الأنفاق، خارج هذه المدينة، هو عالم من الاحتمالات والعجائب، والأشياء التي تدعو إلى القيام به.
    Time passes and things change. You might never see them again. Open Subtitles الوقت يمضي والأشياء تتغير وربما لن تستطيع رؤيتهما مرة أخرى
    You know the uses of these potions and things? Open Subtitles أنتِ تعلمي كيف تستخدمين هذه الجرعات والأشياء ؟
    Even now, male chauvinist civilizations reduce women to the level of animals and things. UN وحتى وقتنا هذا، ما زالت هناك حضارات شوفينية في العالم تحط من قدر المرأة وتضعها في مصاف الحيوانات والأشياء.
    Not even those lame ones at school where you have the spaghetti brains and grape eyeballs and stuff? Open Subtitles حتى السيئة التي في المدرسة أين تحصلي على معكرونة العقل و عنب مقلة العين والأشياء الأخرى؟
    Cap with a lot of metal and stuff on it. Open Subtitles قميص ثقيل بنّي، قبعة بها الكثير من المعادن والأشياء.
    We're gonna roast wienies and get all philosophical about growing up, and then start hugging and stuff. Open Subtitles نحن ستعمل مشوي وينيس والحصول على جميع الفلسفية حول يكبر، ومن ثم بدء المعانقة والأشياء. يا.
    equipment for detection of new types of explosive devices and items in postal channels; UN - معدات اكشتاف الأنواع الجديدة للأجهزة والأشياء المتفجرة عبر القنوات البريدية؛
    Producers need to have better knowledge about the use of PFOS in processes, products and articles. UN ويحتاج المنتجون إلى معرفة أفضل عن استخدام سلفونات البيرفلوروكتان في العمليات والمنتجات والأشياء.
    anyway, whatever. my point is, every day you think about her and the things that you associate with her less and less. Open Subtitles على أية حال، مهما كانت ، وجة نظرى فإن كل يوم يمر تفكر فيها والأشياء التى ترتبط بها تتناقص وتتناقص
    Her people... often don't distinguish real things from the things they imagine. Open Subtitles في أغلب الأحيان لا يفرق بين الأشياء الحقيقية والأشياء التى يتخيلوها
    and all the details and the things they're scratching at leads me to believe that you've been telling your stories again. Open Subtitles وجميع التفاصيل والأشياء التي وجدوها جعلتني أعتقد بأنكِ تقولين رواياتكِ مرة أخري
    Can you get me the seeds, pots, and other things? Open Subtitles هل يمكن أن تحضري هذه البذور، والأصص، والأشياء أخرى؟
    Devices, instruments or objects necessary for the utilization of equipment or the provisions and rations necessary for the supply of members of the detachment on mission UN الأجهزة والأدوات والأشياء اللازمة لاستخدام المعدات أو المؤن والحصص الضرورية لإمداد أفراد مفرزة موفدة في مهمة
    A consistent feature of attacks is the systematic looting of the possessions of villagers, including cash, personal valuable items and, above all, livestock. UN وتتخذ الهجمات منحى ثابتا هو النهب المنتظم لممتلكات القرويين، بما في ذلك الأموال النقدية والأشياء الشخصية القيمة، وقبل هذا وذاك الماشية.
    71. The Qatari Code of Criminal Procedures devotes an entire chapter to international judicial cooperation, including the extradition of convicted and accused persons and the surrender of material objects. UN 71- وقد أفرد قانون الإجراءات الجنائية القطري باباً كاملاً للتعاون القضائي الدولي تضمن الأحكام المتعلقة بتسليم المحكوم عليهم والمتهمين والأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus