In total, UNIFIL discovered and cleared 122 mortars, artillery shells and mines, among other objects, throughout the area of operations. | UN | فقد اكتشفت القوة وأزالت ما مجموعه 122 من قذائف الهاون والمدفعية والألغام وغيرها في مختلف أنحاء منطقة العمليات. |
Approximately 70 per cent of improvised explosive devices and mines planted by the insurgents were found and cleared. | UN | وقد عُثر على نحو 70 في المائة مما زرعه المتمردون من الأجهزة المرتجلة والألغام وتمت إزالتها. |
Those mines, and mines from previous conflicts, continue to claim victims each day in every corner of the globe. | UN | وهذه الألغام، والألغام المتبقية من الصراعات السابقة، ما زالت تحصد الضحايا كل يوم في جميع أرجاء العالم. |
Let me turn now to the subject of anti-personnel mines and land-mines. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن انتقل إلى موضوع اﻷلغام المضادة لﻷفراد واﻷلغام البرية. |
It seems that Micah's life and mine have many karmic entanglements. | Open Subtitles | يبدو أن الحياة ميخا والألغام لديها العديد من التشابكات الكرمية. |
Unexploded ordnance, explosive remnants of war and landmines claimed the lives of a further 27 children and injured another 46. | UN | وتسببت الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية في إزهاق أرواح 27 طفلا وجرح 46 آخرين. |
Unexploded ordnance and mines planted along the borders and the military zone are also hampering reintegration activities. | UN | وتعوق المعدات والألغام التي لم تنفجر بعد والمزروعة على طول الحدود والمنطقة العسكرية أنشطة إعادة الإدماج. |
The widespread contamination of unexploded ordnance and mines has already led to maiming injuries and deaths among returnees to the South. | UN | ونجمت بالفعل عن الانتشار الواسع النطاق للذخائر غير المنفجرة والألغام حالاتُ تشويه ووفاة بين العائدين إلى الجنوب. |
Conventional weapons and mines constantly claim new victims. | UN | وتودي على نحو دائم الأسلحة والألغام التقليدية بحياة ضحايا جدد. |
It had been entrusted with the task of considering the issues of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. | UN | فقد أُسندت إليه مهمة النظر في مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The monthly total of items confiscated came to 216 weapons, 334 grenades and mines and 45,383 rounds of ammunition. | UN | وبلــغ مجموع قطع الأسلحة التي صودرت 216 قطعة، و 334 قطعة من القنابل اليدوية والألغام و 383 45 طلقة نارية. |
Manufacturing military weapons and ammunition, bombs and mines, without the permission of competent state bodies, is sentenced from five to ten years of imprisonment. | UN | يُعاقب على صنع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية، من غير إذن من السلطات الحكومية المختصة، بالحبس مدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات. |
However, unexploded ordnance and mines in the returnee areas have been hampering reintegration efforts. | UN | ومع ذلك ما زالت الذخائر غير المتفجرة والألغام في مناطق العائدين تعوق جهود إعادة الإدماج. |
In other mine clearance activities under way around the Armenian border of Turkey, 37,234 square metres of mined area and mines in the vicinity of security installations have thus far been cleared in this region. | UN | وفي إطار أنشطة أخرى في مجال إزالة الألغام على طول الحدود التركية مع أرمينيا، تم تطهير مساحة 234 37 متراً مربعاً من المنطقة الملغومة والألغام قرب المرافق الأمنية في هذه المنطقة. |
Organisations involved in providing risk education usually deal with unexploded ordnance and mines as part of the same programme. | UN | والمنظمات التي تتولى التوعية بالمخاطر تتولى عادة معالجة الذخائر غير المتفجرة والألغام كجزء من برنامج واحد. |
It was to be hoped that the use of weapons of mass destruction, anti-personnel mines and blinding weapons would be added to the list of war crimes at the Review Conference. | UN | ويؤمل بأن يضاف استخدام أسلحة الدمار الشامل، واﻷلغام المستخدمة ضد اﻷفراد واﻷسلحة المعمية إلى قائمة جرائم الحرب في مؤتمر الاستعراض. |
(v) Increasing the international community's awareness of the suffering endured by member States as a result of arms and anti-personnel mines, and creating conditions favourable to the mobilization of funding for demining and assistance to victims. | UN | ' ٢٢` توعية المجتمع الدولي بالمعاناة التي تشهدها الدول اﻷعضاء من جراء اﻷسلحة واﻷلغام المضادة لﻷفراد، وكذلك إيجاد الظروف الملائمة لتعبئة المساعدات المالية اللازمة لنزع اﻷلغام ومساعدة الضحايا. |
♪ this body is yours, this body is yours and mine ♪ | Open Subtitles | ♪ هذه الهيئة هو لك، هذه الهيئة هو لك والألغام ♪ |
Apart from your team and mine, we won't share.. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن فريقك والألغام ، لن نشارك.. |
It has collaborated with the Red Cross Movement in landmine clearance and in training people maimed by war and landmines. | UN | فقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب والألغام الأرضية. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that 272 unexploded cluster bombs, missiles, other ordnance and anti-personnel and anti-tank mines left behind by the 1991 30-nation aggression against Iraq were found and rendered harmless in the period from 1 January to 16 February 2001 in the following Iraqi governorates: Basrah, Dhi Qar, Wasit, Anbar and Salah al-Din. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعلمكم بأن القنابل العنقودية والصواريخ والأعتدة والألغام المضادة للأشخاص والدروع غير المنفلقة من مخلفات العدوان الثلاثيني على العراق التي تم العثور عليها ومعالجتها في محافظات العراق التالية: البصرة وذي قار وواسط والأنبار وصلاح الدين، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير لغاية 16 شباط/فبراير 2001 بلغ عددها (272) متفجرة. |
The uncontrolled and often clandestine manufacture of small arms and of mines, and especially the trafficking in these weapons, have caused a proliferation that has become a source of open or latent conflict and of a generalized lack of security. | UN | لقد تسبب إنتاج الأسلحة الصغيرة والألغام بلا رقابة وفي السر، وخاصة الاتجار بهذه الأسلحة، في انتشار أصبح مصدرا للصراع العلني أو المستتر وفي انعدام الأمن بشكل عام. |
ur life is different, mine is different. | Open Subtitles | الحياة اور هي مختلفة، والألغام ومختلفة. |
These mines are still found in large tracts of land across 45 States, which are parties to the Treaty, and in 10 which are not. | UN | والألغام هذه لا زالت منتشرة في مساحات شاسعة ب45 دولة طرف في الاتفاقية والعشرات ممن هم خارجها. |
1. without delay after the cessation of active hostilities, all minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices shall be cleared, removed, destroyed or maintained in accordance with Article 3 and paragraph 2 of Article 5 of this Protocol. | UN | 1- بدون تأخير بعد توقف الأعمال الحربية النشطة، تُكسح أو تُزال أو تدمر أو تصان وفقاً للمادة 3 والفقرة 2 من المادة 5 من هذا البروتوكول كل حقول الألغام والمناطق الملغومة والألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
The Office is also concerned about the increased use of anti-tank and anti-personnel mines in the UNOMIG area of responsibility. | UN | ومما يبعث أيضا على قلق المكتب تزايد استخدام اﻷلغام المضادة للدبابات واﻷلغام المضادة لﻷفراد في منطقة مسؤولية البعثة. |