"والأمن من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Security
        
    • Security and
        
    • and security-building
        
    • security in
        
    The Group believes that a largely non-functioning préfeture may be more detrimental to peace and Security than one that is absent. UN ويعتقد الفريق أن ولاية لا تؤدي وظائفها إلى حد كبير قد تكون أكثر ضرراً للسلام والأمن من ولاية غائبة.
    Redeployment within Safety and Security Section from Nairobi to Mogadishu UN نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    UNMIL also played a key role in the Justice and Security Board, overseeing the implementation of the Joint Programme in 2012. UN واضطلعت البعثة أيضاً بدور رئيسي في مجلس العدل والأمن من خلال الإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك في عام 2012.
    In accordance with the ongoing reform of the defence and Security system, several weapons magazines are in the modernization phase. UN ووفقا لما يشهده نظام الدفاع والأمن من إصلاح، يجري حالياً تحديث العديد من مخازن الأسلحة.
    Security and economic cooperation were two priorities of the Shanghai Cooperation Organization Cooperation, with cooperation being focused on the fight against terrorism. UN وأكد أن التعاون في مجال الاقتصاد والأمن من أولويات منظمة شنغهاي للتعاون؛ فهو تعاون يتركز في مكافحة الإرهاب.
    It is obvious that confidence- and security-building measures cannot be taken out of the overall political and Security context, in particular when conflict situations are viewed as the possible area of application. UN ومن الواضح أنه لا يمكن إخراج تدابير بناء الثقة والأمن من السياق السياسي والأمني العام، وخصوصا عندما ينظر إلى حالات النزاع كمجال تطبيق محتمل.
    We are now equally concerned about the threats to peace and Security resulting from factors other than armed aggression. UN ويساورنا الآن القلق أيضاً بسبب التهديدات التي تستهدف السلم والأمن من عوامل غير الاعتداء المسلح.
    It should be based on the principles of legitimacy, transparency, efficiency and Security in order to meet the needs of its members. UN وينبغي أن يقوم على مبادئ الشرعية والكفاءة والشفافية والأمن من أجل تلبية احتياجات أعضائه.
    The safety and Security system must be strengthened in order to preserve the credibility and authority of the Organization and protect personnel and their premises . UN ويجب تعزيز نظام السلامة والأمن من أجل المحافظة على مصداقية وسلطة المنظمة وحماية الموظفين وأماكن عملهم.
    Recalling that the promotion of peace and Security is among the main purposes and principles of the United Nations embodied in the Charter, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،
    Recalling that the promotion of peace and Security is among the main purposes and principles of the United Nations embodied in the Charter, UN إذ تشير إلى أن تعزيز السلام والأمن من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الرئيسية المكرسة في الميثاق،
    Its pacifist nature and its commitment to peace and Security are expressed through its active participation in forums in which disarmament and non-proliferation, essential components of its foreign policy, are discussed. UN ويجري التعبير عن طابعه المسالم والتزامه بالسلام والأمن من خلال مشاركته الفعالة في المحافل التي يُناقش فيها نزع السلاح وعدم الانتشار، وهما من العناصر الأساسية في سياسته الخارجية.
    :: Systematically punish defence and Security forces perpetrating extortion, punish more severely infractions committed specifically against vulnerable groups UN :: إنزال عقوبات، بصورة منهجية، على أفراد قوات الدفاع والأمن من مرتكبي الابتزازات.
    71. The regional dialogue process is an essential part of efforts by the international community to restore stability and Security in Iraq. UN 71 - وعملية الحوار الإقليمي جزء أساسي من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الاستقرار والأمن من جديد في العراق.
    Following this meeting, the Government of Djibouti decided to suspend the complaint it had lodged with the Peace and Security Council to allow more time for bilateral dialogue. UN وعلى إثر هذا اللقاء، قررت حكومة جيبوتي إرجاء الطلب الذي كانت قد قدمته إلى مجلس السلام والأمن من أجل إتاحة المزيد من الوقت للحوار الثنائي.
    A major component of these programmes is access to justice and Security for women and girls, especially victims of sexual violence. UN ويعد وصول النساء والفتيات، وخصوصا ضحايا العنف الجنسي، إلى العدالة والأمن من العناصر الرئيسية لهذه البرامج.
    In this respect, its focus is supporting the long-term development of the African peace and Security architecture under the Peace and Security Cluster of the 10-year capacity-building programme. UN وفي هذا الصدد، ينصب تركيزه على دعم التنمية الطويلة الأجل لهيكل السلام والأمن الأفريقي في إطار المجموعة المتعلقة بالسلام والأمن من البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Mindful of the need to ensure that peace and Security remain one of the major goals of relations among Central African States; UN وإذ ندرك أيضا ضرورة مواصلة العمل على أن يصبح السلام والأمن من الأهداف الرئيسية للعلاقات بين دول وسط أفريقيا؛
    The police and Security services have apparently been unable to identify and arrest those responsible for these acts. UN ولم تتمكن دوائر الشرطة والأمن من تحديد هوية المسؤولين عن هذه الأفعال وايقافهم.
    In particular, security in transport and the environment, energy security, and trade and Security were touched upon by the PSBs. UN وكان ثمة تناول، بصفة خاصة، للأمن في مجال النقل والبيئة وأمن الطاقة والتجارة والأمن من قبل الهيئات الفرعية الرئيسية.
    3. Chile believes that it is important to implement second-generation confidence- and security-building measures. It supports the efforts of the OAS Committee on Hemispheric Security, which have resulted in the institution of the Forum on Confidence- and security-building Measures. The Forum has been convened twice in Washington, D.C., in April 2005 and November 2006. UN 3 - وترى شيلي أنه من المهم تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن من الجيل الثاني، وتعرب عن تأييدها لجهود لجنة الأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، التي أتاحت إنشاء المنتدى المعني بتدابير بناء الثقة والأمن الذي اجتمع مرتين بواشنطن العاصمة في نيسان/أبريل 2005 وتشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus