"والإبداع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and creativity
        
    • and innovation
        
    • and creation
        
    • and creative
        
    • creativity and
        
    • and creations
        
    • be creative
        
    • innovative
        
    • and invention
        
    • and imagination
        
    • create
        
    • and the creativity
        
    • innovation to
        
    • innovation that
        
    • innovation have
        
    High-level Forum on Building a Comprehensive Framework for Promoting Development in Least Developed Countries (LDCs) through Innovation and creativity UN المنتدى الرفيع المستوى بشأن بناء إطار شامل لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا من خلال الابتكار والإبداع
    Fostering dialogue and building peace through heritage, dialogue and creativity UN تعزيز الحوار وبناء السلام من خلال التراث والحوار والإبداع
    We Cubans face our historical destiny with optimism, commitment and creativity. UN نحن الكوبيون نواجه مصيرنا التاريخي بالتفاؤل والالتزام والإبداع.
    A Science, Technology and innovation Policy Review of Iran was also expected to be launched this year. UN كما يتوقع الشروع في هذا العام في استعراض لسياسة إيران في مجالات العلم والتكنولوجيا والإبداع.
    Priority is accorded to agribusiness, high technologies and innovation. UN وتُعطى أولوية إلى الأعمال التجارية المتعلقة بالزراعية، والتكنولوجيات العالية، والإبداع.
    It points out the importance of national legislation for a successful safeguarding of cultural diversity, freedom of cultural expression and creation. UN وهي تشير إلى أهمية وجود تشريعات وطنية تفضي إلى النجاح في الحفاظ على التنوع الثقافي وحرية التعبير والإبداع الثقافي.
    Equally important, developing countries needed to foster innovation and creativity in order to move up the value chain. UN والأمر الذي لا يقل أهمية هو أن البلدان النامية بحاجة إلى تشجيع الابتكار والإبداع لكي ترتقي على سلسلة القيمة.
    As was the case during the golden era of Islamic history, intellectual freedom and creativity must be elevated to our highest social and political priorities. UN علينا أن نقتدي بالعصر الذهبي في التاريخ الإسلامي فنضع الحرية الفكرية والإبداع في قمة أولوياتنا الاجتماعية والسياسية.
    Award of a culture and creativity prize, sponsored by the private sector UN تخصيص جائزة للثقافة والإبداع برعاية القطاع الخاص.
    There should also be support for entrepreneurship and the creation of incubators to nurture ideas and creativity. UN كما ينبغي أن يكون هناك دعم لمباشرة الأعمال الحرة وإيجاد حاضنات لرعاية الأفكار والإبداع.
    They should also promote entrepreneurship and the creation of incubators to nurture ideas and creativity. UN وينبغي عليها أيضا دعم مباشرة الأعمال الحرة وإيجاد حاضنات لرعاية الأفكار والإبداع.
    Develop culture of entrepreneurship and a spirit of initiative and creativity among young people UN تنمية ثقافة المؤسسة وروح المبادرة والإبداع لدى الشباب؛
    African women are known for their resilience and for shaping the destiny of their families through their unwavering determination, hard work and creativity. UN فالمرأة الأفريقية معروفة بقدرتها على التحمل وتشكيلها لمصير أسرتها عبر تصميمها الذي لا يلين والعمل الشاق والإبداع.
    He stressed that imagination and creativity would be needed if progress was to be made. UN وأكد أنه لا بد من إعمال الخيال والإبداع إذا أُريد إحراز تقدم.
    Spanish Oceanographic Institute, Ministry of Science and innovation UN المعهد الأوقيانوغرافي الإسباني، وزارة العلوم والإبداع
    About a third of the expenditure was delivered in the form of technical assistance loans (TALs); the rest, in the form of learning and innovation loans (LILs). UN وجرى ثلث الإنفاق تقريبا في شكل قروض المساعدة التقنية؛ والباقي في شكل قروض للتعلم والإبداع.
    It is important to have effective controls, and it is equally important to encourage greater initiative and innovation in order to manage better and in a more timely manner. UN ومن المهم وجود ضوابط فعالة، ولا يقل عن ذلك أهمية تشجيع المزيد من المبادرة والإبداع لتحقيق إدارة أفضل في وقت أنسب.
    540. The Federal Constitution does not assign to the Government the monopoly of technological research and creation. UN ٥٤٠- لم يوكل الدستور الاتحادي الحكومة لاحتكار البحث التكنولوجي والإبداع التكنولوجي.
    The current Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees freedom of expression and creative activity, and censorship is prohibited. UN يكفل الدستور الحالي حرية التعبير والإبداع ويمنع الرقابة.
    Finally, innovation may require that society embrace change, creativity and learning. UN وأخيراً، قد يقتضي الابتكار أن يتبنى المجتمع التغيير والإبداع والتعلم.
    People in all societies create, make use of, or relate to, artistic expressions and creations. UN والناس أمام أشكال التعبير والإبداع الفني في جميع المجتمعات إما مبدعون لها، أو مستخدمون لها، أو متأثرون بها.
    SMEs accounted for only 30 per cent of jobs, whereas in other parts of the world they were the main source of job creation, providing opportunities for young people to be creative and channel their energies towards production, trade, development and invention. UN فالصناعات الصغيرة والمتوسطة لا تساهم سوى بنسبة 30 في المائة في التشغيل، في حين أنها تمثل المشغل الأساسي لليد العاملة في أجزاء أخرى من العالم، إذ تمنح فرصاً للشباب للإبداع واستثمار طاقاتهم في الإنتاج والتجارة والتطوير والإبداع.
    If we truly wish to work together towards international peace and security in keeping with the Charter of the United Nations, we need to be bold and innovative to get more out of this annual report. UN وإذا أردنا حقا أن نعمل معا في خدمة السلم والأمن الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة، فإننا يلزمنا أن نتحلى بالجسارة والإبداع لجني فوائد أكثر من هذا التقرير السنوي.
    Bolivia's course has required daring and imagination. UN لقد اقتضى درب بوليفيا أن تتحلى بالشجاعة واﻹبداع.
    Any citizen in the DPRK can either write or create literary work. UN يحق لأي مواطن في الجمهورية أن يقوم بنشاطات التأليف والإبداع الحرة.
    It comprises both the heritage upon which collective identities are based and the creativity that empowers people to enrich and renew those identities. UN وهي تشمل في طياتها التراث الذي ترتكز عليه الهويات الجماعية والإبداع الذي يمكّن الناس من إثراء هذه الهويات وتجديدها.
    The association of Europe – and of European social democracy – with Keynesian demand stimulus was more than a little unfair, in that the greatest proponent of the Keynesian view was the Republican American President Richard Nixon. But the political shift of 1979-1980, culminating in the election of Ronald Reagan, brought about a new opposition of the free market and innovation to social-democratic corporatism and centrism. News-Commentary إن الربط بين أوروبا ـ والديمقراطية الاجتماعية الأوروبية ـ وتحفيز الطلب الكينزي أمر يشتمل على قدر كبير من الظلم، ذلك أن النصير الأعظم لنظريات جون ماينارد كينز كان الرئيس الأميركي الجمهوري ريتشارد نيكسون . ولكن التحول السياسي الذي طرأ أثناء الفترة 1979-1980، والذي بلغ ذروته بانتخاب رونالد ريجان ، جلب إلى شركاتية ووسطية الديمقراطية الاجتماعية شكلاً جديداً من أشكال معارضة السوق الحرة والإبداع.
    An innovation that the Parental Care and Family Income Act brought is credit. UN والإبداع الذي يحققه قانون الرعاية الأبوية ودخل الأسرة هو الائتمان.
    OXFORD – The last few decades of globalization and innovation have resulted in the most rapid progress that the world has ever known. Poverty has been reduced. News-Commentary أكسفورد ــ لقد أسهمت العقود القليلة الأخيرة من العولمة والإبداع في إحداث قدر لم يشهده العالم من قبل من التقدم السريع. فقد انخفض معدل الفقر، وارتفع متوسط العمر المتوقع. وبلغ خلق الثروة مستويات لم يكن ليتصورها أسلافنا قط. ولكن ليست كل الأنباء طيبة. والواقع أن الإنجازات التي أحدثتها العولمة أصبحت الآن مهددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus