"والإضافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and additional
        
    • and supplementary
        
    • further and
        
    Of course, there are other ways beyond new and additional public finance to further enhance the implementation of our commitments under the Convention. UN بالطبع، هناك سبل أخرى بخلاف التمويل العام الجديد والإضافي لزيادة تعزيز تنفيذ التزاماتنا بموجب الاتفاقية.
    Sweden indicated that most of its new and additional support is provided via the GEF. UN أما السويد فقد بينت أن القسط الأكبر من دعمها الجديد والإضافي يقدم من خلال مرفق البيئة العالمية.
    The difficulties for parties to discuss the management of HFCs in the absence of clarity on technology pathways and on new and additional funding through the MLF; UN الصعوبات التي تواجهها الأطراف في مناقشة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في غياب الوضوح بشأن مسارات التكنولوجيا والتمويل الجديد والإضافي عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف؛
    The possibility to provide assurance on new and additional funding in the absence of information on costs; UN إمكانية تقديم ضمانات بشأن التمويل الجديد والإضافي رغم الافتقار إلى معلومات عن التكاليف؛
    I count on the continued and additional support of Member States to enable the scaling up of efforts by all relevant United Nations humanitarian agencies. UN وإني أعول على الدعم المستمر والإضافي الذي تقدمه الدول الأعضاء لتيسير مضاعفة الجهود التي تبذلها جميع الوكالات الإنسانية المعنية التابعة للأمم المتحدة.
    Finance: The fast-start finance and long-term finance provide more resources to climate change, although amounts are insufficient and it is not totally clear which amount is new and additional. UN التمويل: يوفر تمويل البداية السريعة والتمويل طويل الأجل مزيداً من الموارد لتغير المناخ، رغم أن المبالغ غير كافية وليس من الواضح تماماً ما هو المبلغ الجديد والإضافي.
    It is important that acknowledgment of the threats of climate change be accompanied by provision of adequate and additional financing by the developed countries to the most vulnerable to assist us in coping with our adaptation and mitigation requirements. UN ومن الأهمية بمكان أن يرافق الاعتراف بالتهديدات التي يمثلها تغير المناخ توفير التمويل الكافي والإضافي من جانب البلدان المتقدمة النمو لأضعف البلدان بغية مساعدتها على معالجة متطلباتنا للتكيف والتخفيف.
    The ongoing and additional training of professional groups working within the field of domestic violence is fundamentally a responsibility of the Länder and municipal governments. UN وتقع مسؤولية التدريب المستمر والإضافي للفئات المهنية العاملة في مجال العنف العائلي على حكومات الأقاليم والبلديات بصفة أساسية.
    :: Until full and additional funding of multilateral debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative has been provided, a discussion on broadening current debt relief efforts is premature. UN :: ما لم يكتمل التمويل التام والإضافي لتخفيف الدين المتعدد الأطراف في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون فإن أية مناقشة لتوسيع نطاق الجهود الحالية لتخفيف الدين سوف تكون سابقة لأوانها.
    The Declaration aims at encouraging new and additional finance and investment for preventive technology options and promoting cooperation in and transfers of environmentally sound technology. UN ويهدف الإعلان إلى تشجيع التمويل الجديد والإضافي والاستثمار للخيارات التكنولوجية الوقائية وتشجيع التعاون في التكنولوجيات السليمة بيئياً وفي نقلها.
    The ITTO thematic programmes are expected to play an increasing role in securing the much-needed new and additional financing for the world's tropical forests. UN ومن المتوقع أن تضطلع البرامج الموضوعية للمجلس الدولي للأخشاب المدارية بدور متنام في الحصول على التمويل الجديد والإضافي الذي تمس الحاجة إليه للإنفاق على الغابات المدارية في العالم.
    For developing countries, official development assistance (ODA) is a main source of external funding, and substantial new and additional funding for sustainable development and the implementation of Agenda 21 will be required. UN وفي حالة البلدان النامية، تمثل المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا رئيسيا من مصادر التمويل الخارجي، وستكون هناك حاجة إلى قدر كبير من التمويل الجديد والإضافي لتحقيق التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن21.
    It could help link sources and beneficiaries, contribute to cooperation and coordination, and mobilize new and additional financing from all sources, including the private sector, to advance the implementation of the forest instrument. UN ويمكن لتلك الآلية المساعدة على الربط بين المصادر والمستفيدين، والإسهام في التعاون والتنسيق، وحشد التمويل الجديد والإضافي من جميع المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص، من أجل السير قدما في تنفيذ صك الغابات.
    The GEF is also to inform the COP of the conclusion of replenishment negotiations and indicate the amount of new and additional funding to be contributed to the GEF Trust Fund in the next replenishment cycle. UN كما يُنتظر من المرفق أن يخطر مؤتمر الأطراف بما خلصت إليه مفاوضات تجديد الموارد وأن يبين مقدار التمويل الجديد والإضافي الذي يتعين الإسهام به في الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في الدورة القادمة لتجديد الموارد.
    Taking that history into account, the study suggests that the GEF may present a realistic opportunity for realizing the objective of sustained, reliable streams of new and additional finance to assist developing country parties in their implementation of Rotterdam Convention provisions. UN وإذا أخذنا هذا التاريخ في الحسبان، فإن الدراسة تشير إلى أن مرفق البيئة العالمية يمثل فرصة حقيقية لتحقيق هدف التدفقات المستدامة والموثوقة من التمويل الجديد والإضافي لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تنفيذ أحكام اتفاقية روتردام.
    78. The potential capacity of a new global fund to mobilize new and additional financing on a sustained basis and on a required scale was not clear. UN 78 - إن القدرة المحتملة للصندوق العالمي الجديد على حشد التمويل الجديد والإضافي على أساس مستدام وبالحجم المطلوب ليست واضحة.
    One of the main points of concern raised by developing country Parties was the need for clarity on the adequacy, sustainability and predictability of new and additional finance for the implementation of REDD-plus throughout all phases. UN 69- من أهم دواعي القلق التي أثارتها البلدان النامية الأطراف ضرورة توضيح مدى كفاية التمويل الجديد والإضافي لتنفيذ المبادرة المعززة ومدى استدامته وإمكانية التنبؤ به خلال جميع المراحل.
    3. Development depends on many factors, and a series of United Nations conferences have outlined a framework of goals and objectives, sectoral policy paradigms, and a commitment to build capacity for development and promote technology transfer and new and additional finance for development. UN 3 - وترتبط التنمية بالعديد من العوامل، وقد قدمت سلسلة من مؤتمرات الأمم المتحدة إطارا من الغايات والأهداف، ونماذج للسياسات القطاعية، والتزاما ببناء القدرة على التنمية وتشجيع نقل التكنولوجيا والتمويل الجديد والإضافي للتنمية.
    That: There is a need for funding, including funding that is new and additional to contributions that are allocated to the Global Environment Facility climate change focal area and to multilateral and bilateral funding, for the implementation of the Convention; UN (أ) هناك حاجة للتمويل، بما في ذلك التمويل الجديد والإضافي إلى التبرعات المخصصة لمجال تركيز مرفق البيئة العالمية المتعلق بتغير المناخ، وإلى التمويل المتعدد الأطراف والثنائي، لغرض تنفيذ الاتفاقية؛
    Obligatory and supplementary social security UN الضمان الاجتماعي الإجباري والإضافي
    These data are published in " Statistics of Education: further and Higher Education in Polytechnics and Colleges " . UN وتنشر تلك البيانات في " إحصائيات التعليم: التعليم العالي واﻹضافي في الكليات الفنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus