They are the focus of Millennium Development Goal 3; they affect other goals; and they are essential to peacebuilding and humanitarian relief and recovery. | UN | فهما محط اهتمام الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية؛ وهما يؤثران على الأهداف الأخرى، كما أنهما ضروريان لبناء السلام والإغاثة الإنسانية والإنعاش. |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | 3 - مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
In response, mechanisms to coordinate health, foreign policy and humanitarian relief have been implemented. | UN | واستجابة لذلك، تم تنفيذ آليات لتنسيق الصحة والسياسة الخارجية والإغاثة الإنسانية. |
They further recognised that the establishment of peace and security was essential for the reconstruction, rehabilitation and humanitarian relief efforts to be successful in that country. | UN | ويدركون أيضا أنه لا بد من إحلال السلام والأمن لإنجاح جهود إعادة الإعمار والتأهيل والإغاثة الإنسانية في هذا البلد. |
They further recognised that the establishment of peace and security was essential for the reconstruction, rehabilitation and humanitarian relief efforts to be successful in that country. | UN | ويدركون أيضا أنه لا بد من إحلال السلام والأمن لإنجاح جهود إعادة الإعمار والتأهيل والإغاثة الإنسانية في هذا البلد. |
Norway has supported the AU and the United Nations in providing security and humanitarian relief in Darfur. | UN | وتدعم النرويج الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في توفير الأمن والإغاثة الإنسانية في دارفور. |
Support to partners in electoral processes, peace-building and humanitarian relief gained momentum. | UN | كذلك فإن الدعم المقدم إلى الشركاء في العمليات الانتخابية وعمليات بناء السلام والإغاثة الإنسانية اكتسب قوة دفع جديدة. |
The committees have taken a leading role in organizing protests and humanitarian relief. | UN | وقد قامت اللجان بدور رئيسي في تنظيم الاحتجاجات والإغاثة الإنسانية. |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | 5 - مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief | UN | مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية |
The Peace Operation Training Institute provides a self-paced, online, on-demand training curriculum that specializes in peacekeeping, security and humanitarian relief operations. | UN | يُقدِّم معهد التدريب على عمليات السلام مناهج تدريبيةً، عبر شبكة الإنترنت، بناء على الطلب، تتم بالوتيرة التي يريدها الدارس، وتتخصص في عمليات حفظ السلام والأمن والإغاثة الإنسانية. |
The Foundation for Human Rights and Freedoms and humanitarian relief, was founded in 1992 by a group of charitable people to extend humanitarian aid to Bosnia during the war years. | UN | قامت مجموعة من فاعلي الخير بإنشاء مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية في عام 1992 لتقديم المساعدة الإنسانية للبوسنة أثناء سنوات الحرب. |
The DDC also coordinates the Africa Drought Risk and Development Network, which brings together policy makers around issues of drought, famine and humanitarian relief. | UN | وقام المركز أيضا بتنسيق الشبكة الأفريقية المعنية بمخاطر الجفاف وشؤون التنمية، التي تجمع صانعي السياسات لمناقشة مسائل الجفاف والمجاعة والإغاثة الإنسانية. |
IV. Support for the " compact " , democratic governance, socio-economic development and humanitarian relief | UN | رابعا - دعم " الاتفاق " ، والحكم الديمقراطي، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والإغاثة الإنسانية |
As we all know, delegations must often conduct negotiations under severe time constraints, including on questions of peace, security and humanitarian relief. | UN | وكما نعلم جميعا، يجب على الوفود أن تجري مفاوضات في ظل قيود زمنية صارمة، بما في ذلك المفاوضات بشأن السلم والأمن والإغاثة الإنسانية. |
We have also welcomed the Track 2 reforms, announced in July, and again, we support the Secretary-General's proposals on economic and social reform, development cooperation, humanitarian relief and human rights. | UN | وقد رحبنا أيضا بالمسار الثاني لﻹصلاحــات، الــذي أُعلن في تموز/يوليه، ومرة أخرى، نؤيد مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الاقتصادي والاجتماعــي والتعــاون اﻹنمائي واﻹغاثة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان. |