"والاجتماعات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and meetings
        
    • meetings of the
        
    • and the meetings
        
    • meetings held
        
    • well as meetings
        
    • intersessional meetings
        
    • meetings for which
        
    • the meetings he had
        
    Furthermore, 2,870 participants have attended the seminars and meetings organized by the subprogramme on various issues related to public administration. UN كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة.
    The success of the Organization's conferences and meetings is an integral part of its objectives. UN ويعد نجاح المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها المنظمة جزءا لا يتجزأ من أهدافها.
    Statistics were compiled on the basis of a sample corresponding to conferences and meetings that were held regularly in order to allow comparisons from one year to the next. UN وتم تجميع الإحصاءات على أساس عينة من المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بانتظام بغية إجراء مقارنات من عام إلى آخر.
    Documentation and meetings servicing, to be processed in the six official languagesa UN الخدمات المتعلقة بالوثائق والاجتماعات التي يتعين تجهيزها باللغات الرسمية الست
    The past year had seen a series of conferences and meetings which had sought to improve the structure of the financial and economic system. UN وقد شهد العام الماضي مجموعة من المؤتمرات والاجتماعات التي سعت إلى تصحيح هيكل النظام المالي والاقتصادي.
    Below is a partial list of conferences and meetings our representatives have attended as well as several conferences the Council has hosted: UN وترد فيما يلي قائمة جزئية بالمؤتمرات والاجتماعات التي حضرها ممثلونا وكذلك عدد من المؤتمرات التي استضافها المجلس.
    Official missions and meetings attended UN البعثات الرسمية التي أوفد إليها والاجتماعات التي حضرها
    Conferences and meetings convened by the organization in Washington, D.C., included: UN وتضمنت المؤتمرات والاجتماعات التي عقدتها المنظمة في واشنطن العاصمة، ما يلي:
    The importance of expert workshops, seminars and meetings promoted by the International Seabed Authority was underscored. UN وتم التشديد على أهمية حلقات عمل الخبراء والحلقات الدراسية والاجتماعات التي تنظمها السلطة الدولية لقاع البحار.
    Draft calendar of conferences and meetings in the economic, social and related fields for 2002 and 2003 UN مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات التي ستُعقد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2002 و 2003
    Calendar of conferences and meetings for 2002 and 2003 in the economic, social and related fields UN جدول المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2002 و 2003
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee at locations away from Headquarters. UN كما جرى توفير تغطية باللغتين الانكليزية والفرنسية لمؤتمرات والاجتماعات التي عُقدت تحت رعاية اللجنة في أماكن خارج المقر.
    We convene summits, conferences and meetings that limit themselves to repeating empty declarations and passing commitments. UN ونعقد مؤتمرات القمة والمؤتمرات والاجتماعات التي تقتصر على تكرار البيانات الجوفاء وتجاوز الالتزامات.
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    This has allowed it to participate fully in international life and in conferences and meetings organized under United Nations auspices. UN مما أتاح لها المشاركة الكاملة في الحياة الدولية وفي المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The ICA Global Women's Committee has organized a series of seminars and meetings on women and cooperatives. UN ونظمت اللجنة النسائية العالمية التابعة للتحالف سلسلة من الحلقات الدراسية والاجتماعات التي تناولت المرأة والتعاونيات.
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    Number of relevant regional workshops, donor briefings and meetings held on refugee policy issues. UN • عدد حلقات العمل الإقليمية ذات الصلة، والجلسات الإعلامية للمانحين والاجتماعات التي
    The Committee's work has focused on discussing issues raised in subsidiary bodies of the Convention and meetings of the Conference of the Parties. UN وتركز اللجنة عملها على مناقشة مواضيع تقترحها الهيئات الفرعية للاتفاقية والاجتماعات التي يعقدها مؤتمر الأطراف.
    This report is divided into six chapters. The first three chapters are general in nature, setting out the purpose of the visit and the meetings held. UN وينقسم هذا التقرير إلى ستة فصول، الثلاثة الأولى منها ذات طابع عام، وتتناول الغرض من الزيارة والاجتماعات التي عقدت.
    23. A strategy paper and draft country programme document on future cooperation were drafted based on the outcome of the MTR as well as meetings held with members of the Steering Committee established during the MTR process. UN 23 - تمت صياغة ورقة استراتيجية ومشروع وثيقة برنامج قطري بشأن التعاون المستقبلي استنادا إلى نتائج استعراض منتصف المدة والاجتماعات التي عقدت مع أعضاء لجنة التوجيه التي أنشئت خلال عملية استعراض منتصف المدة.
    It has an annual meeting in conjunction with the Commission on the Status of Women and intersessional meetings. UN ولها اجتماع سنوي بالاقتران مع لجنة وضع المرأة والاجتماعات التي تتخلل الدورات.
    meetings for which no modalities have been determined are listed in the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2012-2013. UN والاجتماعات التي لم تتقرر طرائقها مدرجة في مشروع جدول فترة السنتين للمؤتمرات والاجتماعات للفترة 2012-2013.
    Joint Special Representative Brahimi informed the Council on the preparations undertaken for the work of the United Nations liaison office in Damascus and on the meetings he had held with Government and civil society representatives in Damascus, Cairo, Jordan and Paris. UN وأبلغ الممثل الخاص المشترك الإبراهيمي المجلس عن الاستعدادات المتخذة لعمل مكتب اتصال الأمم المتحدة في دمشق، والاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص المشترك مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني في كل من دمشق والقاهرة والأردن وباريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus