Reference was made to the economic, social and political inequalities which mainly affect indigenous peoples. | UN | وأُشيرَ إلى أوجه عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تلحق الضرر بالشعوب الأصلية بصورة رئيسية. |
Despite the severity and urgency of the wide range of economic, social and political issues facing the country, environmental issues and concerns were never given a back seat on Armenia's development agenda. | UN | وعلى الرغم من فداحة وخطورة المجموعة الواسعة النطاق من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجه البلد، فإن المسائل والشواغل البيئية لم تشغل أبدا مكانا متأخرا في جدول أعمال التنمية ﻷرمينيا. |
Instead, the economic, social and political causes that created a climate favourable to terrorism should be addressed. | UN | وبدلا من ذلك، يجب معالجة الأسباب الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي أوجدت الجو المؤاتي للإرهاب. |
It is also required to tackle the cultural, social and political factors that inhibit vulnerable groups' access to health care generally and to medicines in particular. | UN | ومن المطلوب أيضا تناول العوامل الثقافية والاجتماعية والسياسية التي تمنع الفئات الضعيفة من الحصول على الرعاية الصحية على وجه العموم وعلى الأدوية بوجه خاص. |
Entitled " Making democracy work for pro-poor development " , the report recognized the economic, social and political constraints faced by indigenous peoples. | UN | وأقر التقرير بالقيود الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجهها الشعوب الأصلية. |
Other indicators testify the dimension of the economic, social and political crisis that has affected Mozambique in last two decades. | UN | وتدل مؤشرات أخرى على مدى الأزمة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي عانت منها موزامبيق خلال العقدين الأخيرين. |
It is essential to eradicate the economic, social and political injustices that fuel conflict. | UN | ومن الأساسي القضاء على المظالم الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تشعل الصراع. |
No one strategy is sufficient to overcome the economic, social and political problems that compel international movements. | UN | ولا تكفي استراتيجية واحدة للتغلب على المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تحتم التنقل دوليا. |
For peacekeeping missions to be brought to a successful conclusion, greater emphasis must be placed on resolving, in a comprehensive manner, the economic, social and political issues that had led to conflict. | UN | وإذا ما كان لبعثات حفظ السلام أن تصل إلى ختام ناجح، فالأمر يستوجب مزيداً من التشديد على التماس حلول شاملة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي أدّت إلى نشوب النزاع. |
What I have briefly described represents the sum of economic, social and political problems, which in our view calls for a new approach on our part. | UN | وما وصفته بإيجاز يمثل مجموع المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تتطلب في نظرنا اتباع نهج جديد من جانبنا. |
Immigration transcends the economic, social, and political spheres directly addressed in the Beijing Platform for Action; however, migration is not discussed in the document. | UN | فنطاق الهجرة يتجاوز المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تطرّق إليها منهاج عمل بيجين مباشرةً؛ غير أن الوثيقة لم تتناول مسألة الهجرة بالنقاش. |
66. Clearly, it was not the Committee's prerogative to prescribe the economic, social and political systems adopted by States parties. | UN | ٦٦- وأضاف قائلا إنه ليس من اختصاص اللجنة بطبيعة الحال أن تحدد النظم الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تتبناها الدول اﻷطراف. |
As a practical matter, countries can be expected to move at different rates, considering the different economic, social and political constraints they face and the different environmental standards they have adopted. | UN | ومن المتوقع، عمليا، أن تسير البلدان بايقاعات مختلفة، نظرا لاختلاف القيود الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجهها واختلاف المعايير البيئية التي تعتمدها. |
During this process cultural, social and political principles which once seemed to be of eternal value are superseded by new ones. | UN | وخلال هذه العملية، تحل مبادئ اخرى جديدة محل المبادئ الثقافية والاجتماعية والسياسية التي بدا في وقت من الاوقات أن لها قيمة خالدة. |
Hunger and undernutrition depend on a host of economic, social and political factors that affect a person's ability to consume and utilize food that is adequate in quantity and quality. | UN | ويتوقف الجوع ونقص التغذية على مجموعة من العوامل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تؤثر في قدرة الفرد على استهلاك الأغذية الكافية، كماً وكيفاً، واستخدامها. |
Puerto Rico could only tackle its economic, social and political challenges if its current territorial status, which was only temporary, was converted into a permanent status. | UN | وقالت إنه ليس من الممكن لبورتوريكو أن تتغلّب على التحدّيات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجهها إذا تحوّل وضعها الإقليمي الحالي، وهو وضع مؤقت، إلى وضع دائم. |
Our experiences in the poorest urban and rural communities attest to women's continued economic, sexual, social and political subordination in both private and public spheres. | UN | وتشهد تجاربنا في أفقر المجتمعات المحلية الحضرية والريفية على استمرار التبعية الاقتصادية والجنسية والاجتماعية والسياسية التي تعاني منها المرأة في المجالين الخاص والعام على حد سواء. |
Economic, social and political events in different parts of the world have coalesced, and their adverse impact is now being felt across countries and continents. | UN | فقد تجمعت الأحداث الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تشهدها أجزاء مختلفة من العالم، وباتت آثارها السلبية محسوسة الآن في مختلف البلدان والقارات. |
UNIDO had also provided a useful analysis prior to the high-level forum of the current and future economic, social and political challenges facing Member States. | UN | كما وفَّرت اليونيدو قبل الملتقى الرفيع المستوى تحليلا مفيدا للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تواجه الدول الأعضاء حاضراً ومستقبلاً. |
Societies were increasingly aware of the potential of women's labour to reduce poverty and were searching for innovative ways to lower economic, social and political barriers. | UN | ويتزايد وعي المجتمعات بإمكانات عمل المرأة في مجال الحد من الفقر، وتبحث هذه المجتمعات عن طرائق مبتكرة لخفض الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تعوق هذا العمل. |