CHAPTER I: IMPACT OF THE FINANCIAL CRISIS ON AFRICA and responses | UN | الفصل الأول أثر الأزمة المالية على أفريقيا والاستجابات المقدمة لها |
Already the gap between needs and responses in many locations is enormous. | UN | والفجوة اﻵن بين الاحتياجات والاستجابات في الكثير من المواقع فجوة هائلة. |
Follow-up to the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice | UN | متابعة إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Oral update on the High Commissioner's 2010 Dialogue on protection gaps and responses | UN | تحديث شفوي بشأن الحوار الذي أجراه المفوض السامي في عام 2010 فيما يتعلق بالثغرات والاستجابات في مجال الحماية |
Oral update on the High Commissioner's Dialogue on protection gaps and responses | UN | تحديث شفوي بشأن الحوار الذي أجراه المفوض السامي فيما يتعلق بالثغرات والاستجابات في مجال الحماية |
Ensure that national policies and responses include an analysis of their impact on women and girls. | UN | :: كفالة أن تشمل السياسات والاستجابات الوطنية تحليلا لانعكاساتها على النساء والفتيات. |
The lack of data has a negative effect on programming and responses. | UN | وهذا الافتقار إلى بيانات له أثر سلبي على البرمجة والاستجابات. |
We now need to focus on solutions and responses which address the various dimensions and complexities of the problem. | UN | ونحن اﻵن بحاجة إلى أن نركز على الحلول والاستجابات التي تتصدى لﻷبعاد المختلفة لهذه المشكلة ولتعقيداتها. |
II. Follow-up to the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice | UN | ثانيا- متابعة إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice | UN | أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
In addition, salient trends and responses to challenges and opportunities of ageing are described and analysed. | UN | وعلاوة على ذلك يرد وصف وتحليل للاتجاهات البارزة والاستجابات للتحديات التي تفرضها الشيخوخة والفرص التي تتيحها. |
The table provides the status of the Group's requests and responses to date. | UN | وترد في الجدول أدناه حالة طلبات الفريق والاستجابات التي تلقاها حتى هذا التاريخ. |
Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice | UN | إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice** | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
The absence of clearly mandated lead agencies often resulted in international responses to humanitarian crises that were ad hoc, leading to capacity and response gaps. | UN | فكثيراً ما كانت تنجم عن الافتقار إلى وكالات رائدة واضحة التكليف استجابات دولية للأزمات الإنسانية ذات طابع مخصص، مما يؤدي إلى حدوث فجوات في الصلاحيات والاستجابات. |
International responses to the special needs and concerns of LDCs have had limited success. | UN | والاستجابات الدولية للاحتياجات والشواغل الخاصة لدى أقلّ البلدان نمواً حققت نجاحاً محدوداً. |
Knowledge acquisition, flexible market responses and long-term strategic interests were behind those agreements. | UN | فالحصول على المعرفة والاستجابات السوقية المرنة والمصالح الاستراتيجية الطويلة الأجل هي الدوافع وراء هذه الاتفاقات. |
It was noted that the human security approach through its analytical framework provides a comprehensive understanding of the challenges and the responses needed. | UN | وأشيرَ إلى أن نهج الأمن البشري يقدم من خلال إطاره التحليلي فهما شاملا للتحديات والاستجابات اللازمة. |
Among the causes, the Survey discussed current account deficits, weakness in the financial sector, the role of the private market players and policy responses relating to private capital inflows. | UN | ومن بين الأسباب، ناقشت الدراسة أشكال العجز في الحساب الجاري، وجوانب الضعف في القطاع المالي، ودور أطراف الأسواق الخاصة، والاستجابات السياسية المتصلة بتدفقات رأس المال الخاص. |
the resilience and cohesiveness of Palestinian society and the informal safety nets and innovative responses developed by enterprises; | UN | `1` مرونة المجتمع الفلسطيني وقدرته على التكيف وتماسكه، ووجود شبكات الأمان غير الرسمية، والاستجابات الابتكارية من قبل المؤسسات؛ |