"والاشتراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and contributions
        
    • and subscriptions
        
    • and contribution
        
    • contributions for
        
    • as subscriptions
        
    • and subscription
        
    • and overdue contributions
        
    • collections
        
    • and assessment
        
    • contributions and
        
    • balances
        
    • assessed contributions
        
    • and assessed
        
    The Division is grouped by functional areas and comprises 3 Services: Financial Reporting; Insurance and Disbursement; and contributions and Policy Coordination UN وتتجمع الشعبة حسب المجالات الوظيفية وتتكون من 3 دوائر: الإبلاغ المالي والتأمين والمدفوعات والاشتراكات وتنسيق السياسات
    Computation of votes and contributions under UN حساب الأصوات والاشتراكات وفقاً لمخططات افتراضية
    Provision under this heading is also made for bank charges, official functions and subscriptions. UN ورصدت اعتمادات تحت هذا البند أيضاً لتغطية الرسوم المصرفية والمهام الرسمية والاشتراكات.
    Provision under the heading is also made for bank charges, training fees and supplies, official functions and subscriptions. UN وتغطي المخصصات في هذا البند أيضا الرسوم المصرفية، وأتعاب التدريب، علاوة على اللوازم وتكاليف المهام الرسمية والاشتراكات.
    Scenario 1: increase membership weighting, decrease population and contribution weightings UN السيناريو 1: زيادة وزن العضوية، وإنقاص وزني السكان والاشتراكات
    Scenario 2: increase population weighting, decrease membership and contribution weightings UN السيناريو 2: زيادة وزن السكان، وإنقاص وزني العضوية والاشتراكات
    His delegation also subscribed to the package approach to solving problems relating to scales of assessment, arrears and contributions. UN ووفده يؤيد أيضا النهج اﻹجمالي لحل المشاكل المتصلة بجداول اﻷنصبة المقررة وبالمتأخرات والاشتراكات.
    Moreover, pledges and contributions are falling far short of agreed targets. UN وفضلا عن ذلك، فإن التبرعات المعلنة والاشتراكات أصبحت اﻵن أدنى بكثير من اﻷهداف المتفق عليها.
    Frozen assets transfers and contributions payable UN تحويلات الأرصدة المجمدة والاشتراكات المستحقة الدفع
    It takes the form of the allocation of a sum of money directly related to the period of service and contributions by the insured person. UN ويكون على هيئة تخصيص مبلغ معيّن من المال يتناسب مباشرة مع مدة الخدمة والاشتراكات التي دفعها المؤمن عليه.
    Outstanding contributions receivable and contributions received in advance UN الاشتراكات المستحقة القبض غير المسددة والاشتراكات المسددة مقدما
    (ii) Participation, Entitlements and contributions Section UN ' 2` قسم الاشتراك والاستحقاقات والاشتراكات
    The estimates of $1,500 include stationery and supplies and subscriptions. UN تشمل التقديرات البالغ مقدارها ٥٠٠ ١ دولار القرطاسية واللوازم والاشتراكات.
    Supplies and materials 26.52 A provision of $10,000 is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. UN ٢٦-٥٢ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لتغطية تكاليف لوازم متنوعة والاشتراكات في المطبوعات الدورية.
    Direct costs such as the acquisition of books and subscriptions to journals are charged to the user organization. UN أما التكاليف المباشرة، مثل تكاليف شراء الكتب والاشتراكات في الصحف فتقيد على حساب المنظمة المستفيدة.
    107. The price of books, publications and subscriptions has increased substantially. UN 107 - وقد ارتفع إلى حد كبير سعر الكتب والمنشورات والاشتراكات.
    104. The price of books, publications and subscriptions has increased substantially. UN 104 - وقد ارتفع إلى حد كبير سعر الكتب والمنشورات والاشتراكات.
    During the years from 2002 to 2006, Mr. Sun worked for the Permanent Mission of China to the United Nations, covering the Fifth Committee of the General Assembly, including budget and contribution issues. UN خلال الأعوام من 2002 حتى 2006، عمل السيد صن في البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة، فغطى شؤون اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالميزانية والاشتراكات.
    :: Census data provided by the Pension Fund and premium and contribution data provided by the United Nations UN :: بيانات تعداد قدمها صندوق المعاشات التقاعدية وبيانات الأقساط والاشتراكات قدمتها الأمم المتحدة
    Scenario 11: weighted base figure, increase membership weighting, decrease population and contribution weightings UN السيناريو 11: رقم أساس مرجح، وزيادة الوزن الترجيحي للعضوية، وإنقاص الوزنين الترجيحيين للسكان والاشتراكات
    In order to fulfil its mandate, the Working Group needs the latest data with regard to the UNRWA budget, that is, up-to-date information on the current budget and precise indications as to the needed revenue and the anticipated contributions for the next fiscal year. UN ولكي يفي الفريق العامل بولايته، فإنه بحاجة إلى أحدث البيانات عن ميزانية الوكالة، أي إلى آخر المعلومات عن الميزانية الحالية وإلى بيانات دقيقة بشأن الإيرادات المطلوبة والاشتراكات المتوقعة للسنة المالية المقبلة.
    However, the cost of acquisition of books, as well as subscriptions to journals, depends on requirements of the units of the United Nations Office at Vienna and is budgeted separately under this subprogramme. UN أما تكاليف شراء الكتب والاشتراكات في المجلات، فتتوقف على احتياجات وحدات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وتحدد لها ميزانية منفصلة في هذا البرنامج الفرعي.
    The amount of $118,600 would meet the costs of production, supplies, duplication, dissemination and subscription costs relating to public information and human rights education activities. UN يغطي مبلغ اﻟ ٦٠٠ ١١٨ دولار تكاليف الانتاج، واللوازم، والنسخ والنشر والاشتراكات المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية والتوعية بحقوق اﻹنسان.
    His delegation supported the view that the non-payment of arrears and overdue contributions was one of the main causes of the financial crisis. UN وأعرب عن تأييد وفده لوجهة النظر القائلة بأن عدم سداد المتأخرات والاشتراكات هو أحد اﻷسباب اﻷساسية لﻷزمة المالية.
    As such, claims and premium collections are pooled globally and are not expected to balance on a country-by-country basis. UN وفي هذه الحال، فإن المطالبات والاشتراكات تسوّى على مستوى عالمي ولا يتوقع أن تسوى على أساس كل بلد على حدة.
    Budget of the Authority for 1999 and assessment of contributions of members of the Authority UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ والاشتراكات المقررة لﻷعضاء في السلطة
    Table 29B.15 Resource requirements: accounting, contributions and financial reporting UN الاحتياجات من الموارد: المحاسبة والاشتراكات والتقارير المالية
    It also shows the expected income from three sources, namely, the special contribution by the host Government, unspent balances from previous financial periods and indicative contributions by all Parties to the Convention; UN ويبين أيضاً الإيرادات المتوقعة من ثلاثة مصادر هي المساهمة الخاصة من حكومة البلد المضيف، والأرصدة غير المنفقة في الفترات المالية السابقة، والاشتراكات الإرشادية المقدمة من جميع أطراف الاتفاقية؛
    Status of contributions available online, including summary information and outstanding assessed contributions UN :: إتاحة حالة الاشتراكات على الانترنيت، ويشمل ذلك المعلومات الموجزة والاشتراكات المقررة غير المسددة
    Pledged and assessed contributions receivable UN المساهمات المعلنة والاشتراكات المقررة الواجبة التحصيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus