His criminal cases included homicide, rape and other serious sexual offences, drug trafficking and kidnapping. | UN | وشملت قضاياه الجنائية القتل، والاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية الخطيرة، والاتجار بالمخدرات، والاختطاف. |
The Commission particularly sought to examine the relationship between " ethnic cleansing " and rape and other forms of sexual assault. | UN | وسعت اللجنة، بشكل خاص، الى دراسة العلاقة القائمة بين " التطهير العرقي " والاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
Deeply concerned about the serious human rights violations and abuses and acts of violence perpetrated against the civilian population, including summary executions, rape and other forms of sexual abuse, torture, looting, illegal destruction of property and other serious violations of international human rights law, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها الخطيرة وابتزاز السكان المدنيين، ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال التعذيب والنهب وهدم الممتلكات غير القانوني والانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
Such incidents include recruitment and use, killing and maiming, rape and other grave acts of sexual violence, abductions and attacks on schools and hospitals, as well as denial of humanitarian access. | UN | وأصناف الانتهاكات هذه هي تجنيد الأطفال واستخدامهم، والقتل والتشويه، والاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي الجسيمة، والاختطافات ومهاجمة المدارس والمستشفيات، ومنع وصول المساعدات الإنسانية. |
AB-APD indicated that the 1999 Domestic Violence Act prohibited domestic violence, rape and other sexual offenses and provided penalties in this regard. | UN | وأشارت الرابطة إلى أن قانون العنف المنزلي لعام 1999 يحظر العنف المنزلي والاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية وينص على عقوبات في هذا المجال. |
She is concerned about the fate of civilians who are suffering serious violence against their life and property, looting, rape and other forms of sexual violence, and persecution. | UN | وتثير قلقها حالة المدنيين الذين يعانون من عنف شديد يهدد حياتهم وأموالهم، والنهب، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، والاضطهاد. |
Forms of illtreatment included beatings with fists and rifle butts, cruel treatment, rape and other forms of sexual assault, mutilation, shooting and threats of violence. | UN | وشملت أشكال سوء المعاملة الضرب بالقبضات وكعوب البنادق، والمعاملة الوحشية، والاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، والتشويه، وإطلاق النار، والتهديدات بالعنف. |
Ninety-four per cent of the households randomly surveyed reported at least one person having suffered abuses, such as abduction, beating, killing, rape and other forms of sexual violence. | UN | أبلغت 94 في المائة من الأسر التي شملها المسح العشوائي أن شخصا واحدا على الأقل قد عانى من تعسفات من قبيل الاختطاف، والضرب، والقتل، والاغتصاب وغيره من ضروب العنف الجنسي. |
Methods of torture were said to include beatings, blindfolding, application of electric shocks, lashings with iron rods, stomping on the body, rape and other forms of sexual abuse, and burning parts of the body with cigarettes. | UN | وقيل إن أساليب التعذيب تتضمن الضرب المتكرر، وعصب العينين، وتسليط الصدمات الكهربائية، والضرب بقضبان حديدية، ودوس الجسم باﻷقدام، والاغتصاب وغيره من أشكال هتك العرض، واحراق أجزاء من الجسم بالسجائر. |
Nevertheless, the Committee notes with concern the continued prevalence of violence against women, including torture and ill-treatment, rape and other forms of sexual violence, and domestic violence, and the low number of sentences handed down in this regard. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك التعذيب وسوء المعاملة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف المنزلي، وقلة عدد الأحكام الصادرة في هذا الصدد. |
Nevertheless, the Committee notes with concern the continued prevalence of violence against women, including torture and ill-treatment, rape and other forms of sexual violence, and domestic violence, and the low number of sentences handed down in this regard. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار العنف ضد المرأة، بما في ذلك التعذيب وسوء المعاملة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف المنزلي، وقلة عدد الأحكام الصادرة في هذا الصدد. |
This party has also been responsible for killing, maiming and committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن القتل والتشويه والاغتصاب وغيره من العنف الجنسي الشديد في حق الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This party has also been responsible for killing, maiming, abducting and committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period. | UN | هذا الطرف مسؤول عن القتل والتشويه والاختطاف والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الشديد في حق الأطفال، في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Widespread reports of forced labour, rape and other sexual violence, extortion and expropriation by Government forces continue to be received. | UN | ومازالت ترد تقارير واسعة الانتشار عن السخرة، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، والابتزاز، ونزع الملكية التي تقوم بها قوات الحكومة. |
Widespread reports of forced labour, rape and other sexual violence, extortion and expropriation by Government forces continue to be received. | UN | وما زالت ترد أنباء واسعة الانتشار عن ارتكاب القوات الحكومية أعمال السخرة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والابتزاز والتجريد من الملكية. |
35. Domestic violence, rape and other forms of gender-based violence continue to characterize the life of women in modern Sierra Leone. | UN | 35 - وما زال العنف المنزلي والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الموجهة ضد المرأة من سمات حياة المرأة في سيراليون الحديثة. |
Forced sterilizations, rape and other forms of sexual violence, which women with mental disabilities are vulnerable to, are inherently inconsistent with their sexual and reproductive health rights and freedoms. | UN | والتعقيم الإجباري والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تتعرض لها النساء المصابات بإعاقة ذهنية تتنافى أساساً مع حقوقهن وحرياتهن المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
These are: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. | UN | وهي: قتل الأطفال أو تشويههم؛ وتجنيد أو استخدام الجنود الأطفال؛ والهجوم على المدارس أو المستشفيات؛ والاغتصاب وغيره من العنف الجنسي الشديد في حق الأطفال؛ واختطاف الأطفال؛ ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال. |
The Commission also considers that the killing, displacement, torture, rape and other sexual violence against civilians was of a discriminatory character and may constitute persecution, a crime against humanity. | UN | كذلك ترى اللجنة أن ما تم من أعمال القتل والتشريد والتعذيب والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد المدنيين تم على نحو تمييزي ويمكن أن يشكل جريمة الاضطهاد بوصفه جريمة ضد الإنسانية. |
7. The mechanism will focus on six grave child rights violations in situations of conflict: the killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access to and for children. | UN | 7- وستركز الآلية على ستة انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل في حالات الصراعات: قتل الأطفال أو تشويههم؛ وتجنيد أو استخدام الجنود الأطفال؛ وشن الهجمات على المدارس أو المستشفيات؛ والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة في حق الأطفال؛ واختطاف الأطفال؛ ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال. |