"والبت فيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and action
        
    • and decide on
        
    • and take a decision
        
    • decide upon
        
    • and decision
        
    • action on
        
    • and take action
        
    • and make a decision
        
    • and pass judgement on the appeal
        
    • of and
        
    • to hear
        
    He therefore suggested that consideration and action on the draft resolution be postponed to a later stage of the Committee's work. UN واقترح بالتالي أن يؤجل النظر في مشروع القرار والبت فيه إلى مرحلة قادمة من عمل اللجنة.
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/68/L.26 UN عرض مشروع القرار A/C.6/68/L.26 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/68/L.22 UN عرض مشروع القرار A/C.6/68/L.22 والبت فيه
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on this request. UN ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه.
    The Information Commissioner can demand access to all documents relating to an appeal and decide upon it. UN ويستطيع المفوض الإعلامي طلب الوصول إلى كافة الوثائق المتصلة بالاستئناف والبت فيه.
    This proposal is being consolidated by the Ministry of Foreign Affairs and later will be transmitted to the members of the Inter-Institutional Group against Trafficking in Persons and Illicit Trafficking in Migrants for its endorsement and decision before being sent to Congress. UN ويجري حاليا تعزيز هذا الاقتراح من قبل وزارة الخارجية وسيجري لاحقا إطلاع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون في مكافحة الاتجار بالأشخاص والتهريب غير المشروع للمهاجرين للموافقة عليه والبت فيه قبل إرساله إلى برلمان الجمهورية.
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/68/L.25 UN عرض مشروع القرار A/C.6/68/L.25 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/69/L.19 UN عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.19 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/69/L.12 UN عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.12 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/69/L.18 UN عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.18 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/69/L.13 UN عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.13 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/69/L.20 UN عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.20 والبت فيه
    Introduction of and action on draft resolution A/C.6/69/L.17 UN عرض مشروع القرار A/C.6/69/L.17 والبت فيه
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on this request. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن مختصان بالنظر في هذا الطلب والبت فيه.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on this request. UN ويتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه.
    This is a process led by Member States and belongs to Member States, and therefore Malta reiterates its conviction that the General Assembly, as the principal United Nations organ with universal membership, is the only legitimate and appropriate forum to discuss and decide upon the reform of the Security Council. UN هذه عملية تقودها الدول الأعضاء وتمتلكها. وعليه، تكرر مالطة اقتناعها بأن الجمعية العامة للأمم المتحدة لكونها الهيئة الرئيسية ذات العضوية العالمية، هي المنبر الشرعي الملائم والوحيد لمناقشة إصلاح مجلس الأمن والبت فيه.
    As regards the postponement in 1992 of the discussion and decision on the item, it is recommended that this postponement be extended until 1995, pending the outcome of other consultations being held and subsequent steps being taken at various levels by the interested parties that could contribute to a procedural solution of the question. UN وفيما يتعلق بإرجاء مناقشة البند والبت فيه في عام ١٩٩٢، يوصي المكتب بتمديد هذا اﻹرجاء حتى عام ١٩٩٥، رهنا بنتائج المشاورات اﻷخرى الجارية حاليا والتدابير اللاحقة المتخذة على مختلف اﻷصعدة من جانب اﻷطراف المهتمة التي يمكن أن تسهم في إيجاد حل إجرائي للمسألة.
    The Committee will also have to consider, and take action on, its tentative programme of work for the sixty-first session. UN وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر في برنامج عملها المؤقت للدورة الحادية والستين والبت فيه.
    It was generally agreed that on the basis of that paper the Commission would be in a better position to consider and make a decision on the future work programme of Working Group VI at its forty-third session, in 2010. UN واتفق عموما على أن اللجنة ستصبح، بناء على تلك الورقة، في وضع أفضل يمكنها من النظر في برنامج العمل المقبل للفريق العامل السادس والبت فيه في دورتها الثالثة والأربعين في عام 2010.
    Permitting the Tribunal's Appeals Chamber to hear and decide any appeal in the Ngirabatware case would prevent unnecessarily burdening the Mechanism with the need to empanel and support a five-Judge bench in the Mechanism's Appeals Chamber. UN ومن شأن تخويل دائرة الاستئناف في المحكمة النظر في أي استئناف في قضية نغيراباتواري والبت فيه أن يسمح بتفادي إثقال كاهل الآلية، بلا داع، إذ من الضروري جمع هيئة حكم من خمسة قضاة لدائرة استئنافها، وتوفير الدعم لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus