NGOs, national institutions and parliaments were also critical in ensuring that the work had a lasting effect at the national level. | UN | وللمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والبرلمانات الوطنية دور حيوي في تأمين ما لذلك العمل من أثر دائم على الصعيد الوطني. |
Another area in which the Inter-Parliamentary Union could provide very useful information was that of relations between national human rights institutions and parliaments. | UN | كما أن العلاقات بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات هي مجال آخر يستطيع فيه الاتحاد البرلماني أن يقدم معلومات مفيدة جداً. |
There are more joint activities that benefit countries and parliaments, and that advance important objectives in the area of democracy and development. | UN | وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية. |
Today we commend those who are working steadily to intensify cooperation between Governments and parliaments in the international arena of the United Nations. | UN | ونود اليوم أن نثني على أولئك الذين يعملون بدأب وثبات على تكثيف التعاون بين الحكومات والبرلمانات في ساحة اﻷمم المتحدة الدولية. |
Finally, I wish to recall a few of the many examples in which cooperation between United Nations bodies and parliaments can be fundamental. | UN | وأخيرا، أود أن أذكر ببضعة من اﻷمثلة الكثيرة التي يمكن أن يصبح فيها التعاون بين هيـــئات اﻷمم المتحدة والبرلمانات مسألة جوهرية. |
She identified some appropriate points of intervention, such as the judiciary, law enforcement mechanisms and parliaments. | UN | وحَدَدَت بعض الأجهزة التي ينبغي الاهتمام بها، مثل السلطة القضائية والآليات المكلفة بإنفاذ القوانين والبرلمانات. |
Participants came from ministries of petroleum and energy, ministries of finance and planning, national oil companies, prime ministers' offices, senates and parliaments. | UN | وقد وفد إلى الاجتماع مشاركون من وزارات النفط والطاقة، ووزارات المالية والتخطيط، وشركات النفط الوطنية، ومكاتب رؤساء الوزراء، ومجالس الشيوخ والبرلمانات. |
The Special Rapporteur also addresses the necessity of swift action from Governments and parliaments in order to decriminalize defamation and related offences. | UN | ويتصدى المقرر الخاص أيضاً لضرورة اتخاذ الحكومات والبرلمانات إجراءات عاجلة من أجل إنهاء تجريم التشهير وما يتصل به من جرائم. |
Government Testimony to Congresses and Parliaments: | UN | الإفادات المقدمة من الحكومة إلى مجالس الكونغرس والبرلمانات |
In conclusion, I should like to stress the Andorran Government's support for cooperation between Governments and parliaments in the international setting of the United Nations. | UN | ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة. |
The international network linking the World Bank and parliaments is progressing quite well. | UN | ويشكل نمو الشبكة الدولية للبنك الدولي والبرلمانات تطوراً مفيداً. |
The participants prepared a general action plan for strengthening human rights protection through the institutions of the judiciary and parliaments at the national level. | UN | وأعد المشتركون خطة عمل عامة لتعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال مؤسسات السلطة القضائية والبرلمانات على الصعيد الوطني. |
To this end, there was a need to work with schools, the media and parliaments. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الغرض العمل مع المدارس ووسائط الإعلام والبرلمانات. |
Chapter V also highlights the close cooperation among the Committee and intergovernmental organizations, civil society organizations and parliaments and inter-parliamentary organizations. | UN | ويسلط الفصل الخامس الضوء على التعاون الوثيق بين اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية. |
And recalling the need to identify areas for strengthened interaction between NHRIs and parliaments bearing in mind that the different institutional models of NHRIs should be respected, | UN | وإذ تذكر بضرورة تحديد مجالات تعزيز التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات علماً بأنه ينبغي احترام اختلاف النماذج المؤسسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، |
Scientific advisory systems to Governments and parliaments are essential in this respect, as well as national scientific assessments. | UN | وتؤدي النظم الاستشارية العلمية لدى الحكومات والبرلمانات دورا أساسيا في هذا الصدد، شأنها شأن التقييمات العلمية الوطنية. |
We declare that parliamentarians and parliaments should: | UN | نعلن أن البرلمانيين والبرلمانات ينبغي أن يضطلعوا بما يلي: |
The inaugurating post-2015 development agenda should offer an opportunity for increasing such interaction and for inaugurating a new era in the relations between the United Nations and parliaments. | UN | وينبغي أن يوفر بدء تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 الفرصة لزيادة هذا التفاعل والدخول في حقبة جديدة من العلاقات بين الأمم المتحدة والبرلمانات. |
Such reviews should include all relevant stakeholders, including civil society and parliaments. | UN | وينبغي لهذه الاستعراضات أن تشمل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المجتمع المدني والبرلمانات. |
Women's representation in decision-making bodies and parliament remains low. | UN | ولا تزال نسبة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار والبرلمانات منخفضة. |
These institutions include courts, parliaments and national human rights institutions. | UN | وتضم هذه المؤسسات المحاكم والبرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية. |
parliaments are also following this path and are having to adapt their information-gathering methods as well as, sometimes, their traditional day-to-day relationship with the respective executive branches of government. | UN | والبرلمانات أيضا أخذت تتبع هذا المسار، وبات لزاما عليها كذلك أن تكيف أساليبها لجمع المعلومات، وأحيانا علاقاتها اليومية التقليدية مع فروع الحكم التنفيذية كل حسب اختصاصه. |
To that end, the Committee will continue to engage Governments, parliamentarians and civil society. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اللجنة إشراك الحكومات، والبرلمانات والمجتمع المدني. |