"والبنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • and girls
        
    • girls and
        
    • and daughter
        
    • And the girl
        
    • and girl
        
    • and a girl
        
    • and a daughter
        
    • And the daughter
        
    • girl is
        
    • and women
        
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    The disproportionate impact of HIV/AIDS on women and girls is leading to a feminization of the disease. UN ثم إن أثره اللامتناسب على المرأة والبنت سيفضي إلى جعل هذا المرض مقصورا على الإناث.
    Poverty, underdevelopment and all forms of discrimination and violence against women and girls were among the remaining challenges. UN وإن الفقر، والتخلُّف، وجميع أشكال التمييز ضد المرأة والبنت من بين التحديات التي ما زالت قائمة.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN إنشاء آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز حقوق المرأة والبنت وتحميها وتدفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام
    Promotion of equal access of women and girls in quality education. UN :: تعزيز حصول المرأة والبنت على التعليم الجيد النوعية على أساس المساواة.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways of self-protection. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى زيادة وعي المرأة والبنت وتثقيفهما فيما يتعلق بأساليب الوقاية الذاتية.
    Reaffirming that such practices constitute a definite form of violence against women and girls and a serious form of violation of their human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن تلك الممارسات تشكل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية؛
    Trafficking in women and girls was therefore simultaneously a migration issue, a criminal issue and a gender issue that was a part of the larger migration picture. UN فالاتجار بالمرأة والبنت هو إذن مسألة تتعلق بالهجرة وبالجريمة وبنوع الجنس وتقع ضمن إطار مشاكل الهجرة بوجه عام.
    Trafficking in women and girls violated their basic human rights. UN فالاتجار بالمرأة والبنت يشكل انتهاكا لحقوقهما اﻷساسية.
    52/99. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN ٥٢/٩٩- الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    52/99 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN ٢٥/٩٩ الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت
    Priority should be given to women's and girls' education since it also plays a critical role in improving family health, nutrition and income. UN ولا بد من إعطاء أولوية لتعليم المرأة والبنت ﻷهميته الحاسمة في تحسين الصحة والتغذية والدخل في نطاق اﻷسرة.
    WHO activities to confront tobacco and substance abuse have also included a strong emphasis on women and girls. UN وشملت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة أيضا لمواجهة الإدمان على تعاطي التبغ والمخدرات التركيز على المرأة والبنت.
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls UN الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت
    Reaffirming that such practices constitute a definite form of violence against women and girls and a serious form of violation of their human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن تلك الممارسات تعد شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية،
    It wasn't meant to be that way, but the chain between mother and daughter was broken, and the word passed to the keeping of men. Open Subtitles لم يعني أن يكون بهذه الطريقة، لكن الصلة بين الأم والبنت مكسورة، والخبر أنتشر ليحفظ الرجال.
    There were no survivors except the boy And the girl. Open Subtitles لم يتبقى أحد على قيد الحياة ماعدا الولد والبنت.
    And as it often happens in love, a time comes when the boy and girl meet for the very first time. Open Subtitles وكما يحدث في أغلب الأحيان في الحب يحين الوقت عندما يتقابل الولد والبنت لأول مرة
    I live in and a girl who is way out of his league. Open Subtitles الذي اعيش فيه والبنت التى دائما تخرج معه
    I'm your mother, and a daughter needs her mom at a time like this. Open Subtitles انا امك.. والبنت تحتاج امها بأوقات كمثل هذه
    The mother's dead, And the daughter's in intensive Care. Open Subtitles الأمّ ميتة، والبنت في العنايةِ المركّزةِ
    And good Indian girl is not ashamed of the face that God has given her. Open Subtitles والبنت الهندية الجيدة . لا تخجل من الوجه الذي أعطاها الرب إياها
    With regard to succession and inheritance, if the deceased recognizes the paternity of the children equally, the law does not distinguish between men and women, boys and girls. UN وفيما يتعلق بالخلافة والإرث، إذا ما اعترف المتوفي بأبوة الأطفال فإن القانون لا يميز بين الرجل والمرأة أو بين الولد والبنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus