Although floods cause damage to agriculture and infrastructure, they also provide opportunities for irrigation if they are properly managed. | UN | ومع أنَّ الفيضانات تلحق ضرراً بالزراعة والبنى التحتية فهي توفِّر أيضاً فرصاً للري إذا ما أُحسِنت إدارتها. |
Publications and advocacy materials on women and financing affordable housing and infrastructure; | UN | إصدار منشورات ومواد دعوة عن المرأة والسكن والبنى التحتية الميسورة التمويل؛ |
Developing institutions and infrastructure to support and maintain code | UN | :: تطوير المؤسسات والبنى التحتية لدعم المدونة وصيانتها |
The remainder provided headquarters support or were employed by the microfinance and infrastructure programmes. | UN | أمّا بقية الموظفين فكانوا مسؤولين عن تقديم الدعم من المقرّ أو يعملون في برنامجي التمويل البالغ الصغر والبنى التحتية. |
It will support the efforts of Governments to further develop and strengthen their national, subregional and regional policies, laws and institutions underpinning environmental governance, and infrastructures for environmental management. | UN | وسوف يدعم جهود الحكومات الرامية إلى زيادة تطوير وتعزيز سياساتها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وقوانينها ومؤسساتها التي تقوم على أساسها إدارة البيئة والبنى التحتية لإدارة البيئة. |
:: The focus of the mission will be the establishment of facilities and infrastructure at the mission headquarters and in the regional offices. | UN | :: سينصب اهتمام البعثة على إنشاء المرافق والبنى التحتية في مقر البعثة والمكاتب الإقليمية. |
Each of the impact-generated effects will affect the human population and infrastructure to varying degrees. | UN | فكل من الآثار الناتجة عن الارتطام يؤثّر في البشر والبنى التحتية بدرجات مختلفة. |
They work in vital areas of national development, education, health, agriculture, communications and infrastructure. | UN | إنها تعمل في مجالات حيوية في التنمية الوطنية من قبيل التعليم والصحة والزراعة والاتصالات والبنى التحتية. |
That document is a blueprint centred on developing productive sectors and infrastructure, without which improving the living conditions of our people is unthinkable. | UN | وتلك الوثيقة مخطط عام يركز على تطوير القطاعات الإنتاجية والبنى التحتية التي لا يمكن بدونها تحسين ظروف المعيشة لشعبنا. |
Each of the impact-generated effects will affect the human population and infrastructure to varying degrees. | UN | فكل من الآثار الناتجة عن الارتطام يؤثّر في البشر والبنى التحتية بدرجات مختلفة. |
Services and infrastructure development need to keep pace with urban and population growth | UN | التوسع الحضري والسكاني وما يترتب عليه من توفير الخدمات والبنى التحتية لمواكبة هذا النمو. |
The agriculture, energy and infrastructure sectors have been identified as priorities. | UN | لقد تم تحديد قطاعات الزراعة والطاقة والبنى التحتية باعتبارها قطاعات ذات أولوية. |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
Each of the impact-generated effects will affect the human population and infrastructure to varying degrees. | UN | إذ إن كلاً من الآثار الناتجة عن الارتطام يؤثّر بدرجات مختلفة على البشر والبنى التحتية. |
She noted with satisfaction that the Nigerian Government was providing the facilities and infrastructure necessary for the success of event. | UN | ولاحظت بارتياح أن حكومة نيجيريا بصدد توفير المرافق والبنى التحتية اللازمة لإنجاح الحدث. |
To provide pro-poor gender-responsive and easily accessible finance for housing and infrastructure. | UN | إتاحة التمويل للسكن والبنى التحتية بحيث يكون مواتياً للفقراء ويراعي نوع الجنس ويسهل الحصول عليه. |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
Along with loss of lives, there is a large number of displaced, and homes, livelihoods and infrastructure have endured extensive damage. | UN | وإلى جانب الخسائر في الأرواح، هناك عدد كبير من المشردين، ولحقت بالمنازل وسبل العيش والبنى التحتية أضرار جسيمة. |
At the same time, the Committee strongly condemns all attacks against Israeli civilians and infrastructure. | UN | وفي الوقت نفسه، تدين اللجنة بقوة الهجمات على المدنيين الإسرائيليين والبنى التحتية الإسرائيلية. |
A concerted effort should be made at the regional level to develop the necessary institutions and infrastructures. | UN | فينبغي بذل جهود متضافرة على الصعيد الإقليمي لإنشاء المؤسسات والبنى التحتية اللازمة. |
Cities, where wealth, infrastructure and know-how are already concentrated, are in a better position to adapt to growing populations. | UN | والمدن، التي تتركز فيها الثروات والبنى التحتية والمعارف، هي أكثر قدرة على التكيف مع أعداد السكان المتزايدة. |
Property and infrastructural damage was immense, particularly in Grenada. | UN | وكان الدمار الذي أصاب الممتلكات والبنى التحتية هائلا، وخاصة في غرينادا. |
" We want to rebuild a society whose national institutions and the infrastructure of its national economy the Isreali occupation has succeeded in destroying. | UN | »إننا نريد بناء مجتمع تمكن الاحتلال الاسرائيلي من تدمير جميع مؤسساته الوطنية والبنى التحتية لاقتصاده الوطني. |