"والتأهب لحالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and preparedness for
        
    • and preparing for
        
    • preparedness and
        
    They have strengthened their capacities in early warning, monitoring and preparedness for conflict situations with a view to effectively putting in place mitigation mechanisms. UN وعززت قدراتها في مجال الإنذار المبكر والرصد والتأهب لحالات النزاع بهدف وضع آليات فعالة للتخفيف من حدتها.
    It is expected that implementing the project on Awareness and preparedness for Emergencies at the Local Level, sponsored by the United Nations Environment Programme, will increase community awareness and emergency response at the local level. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ المشروع المعني بالتوعية والتأهب لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي، الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، إلى تعزيز توعية المجتمع واستجابته لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي.
    Strategic prioritization focuses on delivering life-saving assistance, ensuring key protection for all persons of concern, resettlement as a protection tool, and preparedness for new emergencies. UN وتركز الأولويات الاستراتيجية على تقديم المساعدة المنقذة للحياة، وضمان الحماية الأساسية لجميع الأشخاص الجديرين بالعناية، وإعادة التوطين كأداة للحماية، والتأهب لحالات الطوارئ الجديدة.
    Welcoming the continuation of inter-agency consultations on early warning of mass flows of refugees, pursuant to the decision of the Administrative Committee on Coordination, with the purpose of serving in both prevention of and preparedness for humanitarian emergencies, UN وإذ ترحب بتواصل المشاورات المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق باﻹنذار المبكر بتدفقات الﻵجئين الجماعية، طبقا لمقرر لجنة التنسيق اﻹدارية، بهدف خدمة الوقاية والتأهب لحالات الطوارئ اﻹنسانية على السواء،
    126. The primary responsibility for establishing and updating contingency plans and preparing for emergencies rested with each United Nations country team, under the leadership of humanitarian and/or resident coordinators. UN 126 - يتولى الفريق القطري للأمم المتحدة المسؤولية الرئيسية عن وضع واستكمال خطط الطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ، تحت قيادة منسقي الشؤون الإنسانية و/أو المنسقين المقيمين.
    Welcoming the continuation of inter-agency consultations on early warning of mass flows of refugees, pursuant to the decision of the Administrative Committee on Coordination, with the purpose of serving both prevention of and preparedness for humanitarian emergencies, UN وإذ ترحب باستمرار المشاورات المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق باﻹنذار المبكر بتدفقات اللاجئين الجماعية، طبقا لمقرر لجنة التنسيق اﻹدارية، بهدف خدمة الوقاية والتأهب لحالات الطوارئ اﻹنسانية على السواء،
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    10. UNEP has adapted its Awareness and preparedness for Emergencies at Local Level (APELL) process for application to port areas. UN ١٠ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتكييف عملية نشر الوعي والتأهب لحالات الطوارئ على الصعيد المحلي لتلائم ظروف التطبيق في مناطق الموانئ.
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    The Division will continue to manage sick leave, disability, medical clearances, medical evacuations and repatriations, and preparedness for public health emergencies, including the medical aspects of crisis and mass casualty response plans in field duty stations. UN وستواصل الشعبة إدارة الإجازات المرضية، وحالات الإعاقة، وشهادات السلامة الطبية وعمليات الإجلاء الطبي والإعادة إلى الوطن، والتأهب لحالات الطوارئ المتصلة بالصحة العامة، بما في ذلك الجوانب الطبية للأزمات وخطط الاستجابة للإصابات الجماعية في مراكز العمل الميدانية.
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Governmental responsibilities include establishing safety policies, requirements and processes; ensuring compliance with those policies, requirements and processes; ensuring that there is acceptable justification for using a space NPS when weighed against other alternatives; establishing a formal mission launch authorization process; and preparing for and responding to emergencies. UN وتشمل المسؤوليات الحكومية تحديد السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان؛ وضمان الامتثال لتلك السياسات العامة والمتطلبات والعمليات؛ وضمان وجود مسوّغات مقبولة لاستخدام مصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء عند مقارنته بالبدائل الأخرى؛ وإرساء إجراءات ترخيص رسمية لإطلاق المهمة؛ والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    This will be linked with capacity development work for disaster risk reduction, emergency preparedness and emergency response. UN وسيُربَط هذا بأعمال تنمية القدرات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus